Translator


"estupideces" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
estupideces{feminine}
bull{noun} [slg.] (boasting, lying)
cobblers{noun} [Brit.] [slg.] (nonsense)
crap{noun} [slg.] (nonsense)
nonsense{noun} (rubbish)
estas estupideces me sacan de quicio
all this stupid nonsense really gets me going
un hatajo de estupideces
a load of nonsense
¡qué sarta de estupideces!
what a load of nonsense!
rubbish{noun} [coll.] (nonsense)
Podemos ahorrarnos la sarta de estupideces como la que hemos tenido que oír esta mañana.
We really should spare ourselves the kind of rubbish we had to listen to this morning.
twaddle{noun} [coll.]
estupideces{feminine plural}
estupidez{feminine}
No importa quién escriba el disparate: multiplicarlo es una estupidez.
It does not matter who writes the nonsense: to multiply it is foolishness.
Solo la estupidez ideológica del ultraliberalismo y del comercio libre erróneo permaneció intacta.
Only the ideological foolishness of ultraliberalism and of misguided free trade remained intact.
¿Fue la estupidez o alguna otra cosa?
Was it foolishness or something else?
stupidity{noun}
Sé que la estupidez y la avaricia de los políticos irlandeses tienen mucho que ver con ello.
I know that the stupidity and greed of Irish politicians has a lot to do with this.
Así pues, ¿producen las redes inteligentes estupidez?
Do intelligent networks result in stupidity then?
Esto es, cuanto menos, una estupidez política absoluta.
This is absolute political stupidity to say the least.
dullness{noun} (stupidity)
inanity{noun} (stupidity)
inanity{noun} (stupid remark)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estupideces" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En Grecia han estado cometiendo las mismas estupideces durante cuatro años.
In Greece they have been doing the same stupid things for four years.
se gasta todo el dinero en estupideces
he spends all his money on silly little things
dicen que se va, pero son puras estupideces
they say she's going, but that's garbage
estas estupideces me sacan de quicio
all this stupid nonsense really gets me going
De ahí que quiera preguntar, señor Comisario:¿No podría hacer algo para que no repitamos las estupideces que hemos cometido en Europa?
I would therefore ask the Commissioner: can you not in fact do anything to stop us repeating our follies here in Europe?
De ahí que quiera preguntar, señor Comisario: ¿No podría hacer algo para que no repitamos las estupideces que hemos cometido en Europa?
I would therefore ask the Commissioner: can you not in fact do anything to stop us repeating our follies here in Europe?
¡qué sarta de estupideces!
what a load of nonsense!
¡deja de decir estupideces!
stop talking trash!
no digas estupideces
don't talk nonsense
Es natural que la extrema derecha diga una serie de miserables estupideces para defender el derecho de " 4.500 propietarios de origen europeo " de monopolizar las mejores tierras de Zimbabwe.
It is in the nature of things that the extreme right should put forward crass arguments to defend the right of 4 500 landowners of European origin to monopolise the best land in Zimbabwe.
(FR) Es natural que la extrema derecha diga una serie de miserables estupideces para defender el derecho de "4.500 propietarios de origen europeo" de monopolizar las mejores tierras de Zimbabwe.
It is in the nature of things that the extreme right should put forward crass arguments to defend the right of 4 500 landowners of European origin to monopolise the best land in Zimbabwe.