Translator


"espinoso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"espinoso" in English
espinoso{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
espinoso{adjective masculine}
dicey{adj.} [coll.]
thorny{adj.}
Finalmente, hay que abordar el espinoso asunto de la propuesta anticipada de jubilación.
Finally, we must deal with the thorny issue of the proposal on early retirement.
Claro está que sigue sin resolverse el espinoso problema del papel del Tribunal de Justicia.
Of course, the thorny issue of the role of the Court of Justice still remains.
Nos encontramos aquí con el espinoso problema de la reorganización del sistema de alerta rápida.
This means bringing up the thorny issue of revamping the Rapid Alert System.
spinose{adj.} [bot.]
spinous{adj.} [bot.]
spiny{adj.} [bot.]
Esa planta espinosa y frondosa es dio�que, es decir que cada planta sostiene solamente o sea flores femelles o sea flores m�les.
A special characteristic of this spiny and bushy plant is that a separate female and a separate male plant are needed to produce fruit.
espinoso{adjective}
knotty{adj.} (problem)
Señor Presidente, en el inicio de su mandato votamos a favor con la esperanza de que se resolvieran ciertos asuntos espinosos pero cruciales.
Mr President, at the start of your mandate we voted in favour in the hope that certain crucial knotty issues would be resolved.
prickly{adj.} (with prickles)
Nosotros, por supuesto, esperamos que nos saquen de esta situación tan espinosa.
We naturally hope that you will extricate us from this prickly situation.
prickly{adj.} (issue, problem)
Nosotros, por supuesto, esperamos que nos saquen de esta situación tan espinosa.
We naturally hope that you will extricate us from this prickly situation.
tender{adj.} (sensitive, vulnerable)
difficult{adj.}
El transporte de residuos peligrosos es un problema espinoso que no hay que tratar a la ligera.
The transport of dangerous waste is a difficult problem which cannot be lightly dismissed.
Por el contrario, estamos intentando fomentar una consulta amplia sobre este tema tan espinoso.
On the contrary, we are trying to promote broad consultation on this issue, which is a very difficult one.
El asunto siempre ha sido espinoso.
The subject has always been difficult.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "espinoso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quiero centrar su atención y la de sus Señorías en un asunto espinoso.
I would like to draw your attention and the attention of fellow Members to a very sad matter.
Esto ha de quedar en claro y nos debe servir para juzgar un tema tan espinoso como éste.
This must be clearly understood to be a fact when we form opinions in a delicate matter such as this.
En el curso de la preparación de mi informe he tenido que sortear este espinoso asunto en particular.
In the course of preparing my report, I have had to struggle with that particular conundrum.
Los ministros de defensa de la UE se han topado con un tema espinoso.
The EU defence ministers have touched on a sore point.
Tal como se ha mencionado, la política social es un asunto muy espinoso para los países escandinavos.
As has already been mentioned, social policy is a very sensitive area in Scandinavian countries.
Mucho más espinoso es el tema de las hormonas de animales.
Far more problematic is the question of animal hormones.
Aquí surge la pregunta de si se debe intercambiar el euro por neutralidad, un tema muy espinoso y sensible.
The question here is whether the euro should be embraced at the expense of neutrality, which is an extremely delicate and sensitive issue.
Respecto al conocimiento de la lengua, que ha sido un asunto espinoso, hemos acordado que es necesario un uso satisfactorio de la misma.
The decline of the shipping and fishing industries means that wages are usually low and opportunities are few.
Me complace que este espinoso tema político se esté negociando gradualmente en el ámbito de, por ejemplo, las pensiones o el acceso a los servicios sanitarios transfronterizos.
I am happy that this political minefield is being gradually negotiated in the field of, for instance, pensions and access to cross-border healthcare.
En este sentido, el informe d'Ancona toca otro aspecto espinoso: hace un llamamiento para que salve el vacío que existe entre la política que se predica y la que se aplica.
Here the d'Ancona report touches another sore point: it calls for an end to the gap that exists between the policy that is preached and the one that is implemented.
Eso significa que el problema es espinoso y solo se puede solucionar con una auténtica cooperación constructiva entre la Comisión, las regiones y el sector pesquero.
That means that the problem is intractable and can only be solved if genuine constructive cooperation is achieved between the Commission, the regions and the fisheries sector.
Sé que se ha producido un debate muy intenso y espinoso sobre estos doce años y que -usted sacude la cabeza pensativamente- se pueden defender también plazos más cortos.
I know that there was a lengthy, in-depth discussion about this twelve-year period and - you are shaking your head anxiously - that we can of course also call for shorter periods.
En relación con este espinoso expediente de los OMG, como en otros, no debemos establecer una centralización excesiva que aleje a los ciudadanos de las decisiones que afectan a su vida cotidiana.
In this minefield of GM regulation, as elsewhere, let us not create the sort of excessive centralisation that distances people from decisions affecting their everyday lives.