Translator


"esfuerzos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"esfuerzos" in English
esfuerzos{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
esfuerzos{masculine}
labor{noun} (effort)
labour{noun} [Brit.] (effort)
Dice que el Parlamento "Se felicita de los esfuerzos realizados por el Gobierno indio para erradicar el trabajo infantil".
It says that Parliament 'welcomes all efforts by the Indian Government to eradicate child labour'.
Es necesario realizar más esfuerzos para facilitar la participación de las mujeres en el mercado laboral.
More needs to be done to facilitate the participation of women in the labour market.
En Estocolmo ustedes dedicaron todos los esfuerzos a ampliar la fuerza de trabajo agregando nuevos grupos al mercado laboral.
In Stockholm you devoted yourselves to expanding the labour force by adding new groups to the labour market.
esfuerzos{masculine plural}
esfuerzo{masculine}
effort{noun}
Se trata de un esfuerzo en equipo, un esfuerzo que debemos apoyar y alentar.
This is a team effort and it is a team effort that we need to endorse and encourage.
Se trata de un esfuerzo inmenso y magnífico, pero es un esfuerzo nacional.
It is an immense, magnificent effort, but it is a national effort.
Por eso es tan importante el esfuerzo internacional, sobre todo el de la Unión Europea.
This is why the international effort, particularly the European effort, is so important.
endeavour{noun}
Debe ser un esfuerzo compartido entre el Consejo, la Presidencia y el Parlamento.
It needs to be a shared endeavour between the Council, the Presidency and Parliament.
El Banco Europeo de Inversiones será un socio muy valioso en este esfuerzo.
The European Investment Bank will be a valuable partner in this endeavour.
Primero, el esfuerzo por los derechos de los pasajeros de las compañías aéreas.
First, the endeavour concerning the rights of airline passengers.
strain{noun}
el esfuerzo que tuvo que hacer para levantar el cajón fue demasiado para él
the strain of lifting the crate was too much for him
lesión por esfuerzo repetitivo
repetitive strain injury
hacer un gran esfuerzo para
to strain to
endeavor{noun} [form.] (attempt)
Nos comento sobre sus esfuerzos durantes los últimos diez años los cuales han sido dedicados en desarrollar sus productos de enzimas que están basados en cuatro tipos de cuerpos.
She told us of her endeavors over the last ten years, which have been committed to developing her enzyme products that are based on four body types.
exertion{noun} (effort)
La angina de pecho es el dolor o el malestar dentro del tórax, habitualmente provocado por el esfuerzo o la ansiedad.
Angina pectoris is pain or discomfort within the chest, typically provoked by exertion or anxiety.
¡Y todo ello gracias a sus grandes esfuerzos!
All this is your immense exertion!
cualquier esfuerzo y se ahoga
the slightest exertion and she's gasping for breath
heave{noun} (effort)
levantar con esfuerzo
to heave up
push{noun} (effort)
Un esfuerzo más y los crímenes del liberalismo igualarán a los crímenes del comunismo.
Just one more push and the crimes of liberalism will equal the crimes of communism.
Todo esto exige un renovado esfuerzo para alcanzar los objetivos en la fecha límite de 2015.
All of this calls for a renewed push to achieve the goals by the deadline of 2015.
Quiero hacer un esfuerzo para acelerar el trabajo en este ámbito.
I would like to give a push to accelerating work in this area.
sweat{noun} [Brit.] [coll.] (hard work)
Sin embargo, la labor realizada en torno a este texto ha costado mucho tiempo, dedicación y esfuerzo.
The work on this text has however cost a lot of time, commitment and sweat.
hacer algo sin esfuerzo
to not break a sweat
Han sido cinco años de arduo trabajo, de muchos esfuerzos, así que podemos estar contentos.
We can look back on five years, on a great deal of work and a great deal of sweat, so let us just rejoice!
stress{noun} [engin.]
Descubra cómo puede reducir la incidencia y las secuelas de las lesiones por esfuerzo repetitivo.
Learn about reducing the incidence and cost of repetitive stress injuries.
Es sobre la aplicación de estas pruebas de esfuerzo.
It is about the implementation of these stress tests.
¿Que ahora hace falta una revisión conjunta de pruebas de esfuerzo?
Is a joint review of stress tests now required?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "esfuerzos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Queremos garantizar que la UE desempeña un papel activo en todos estos esfuerzos.
We are aware that this climate change agreement also entails costs for industry.
De cualquier modo, la Unión Europea no ha escatimado esfuerzos a ese respecto.
The European Union has not only made statements, but it has also acted upon them.
Desde la introducción, el Parlamento y el Consejo han realizado grandes esfuerzos.
Since the introduction, Parliament and the Council have shifted a lot of work.
mira atentamente a los nuevos desafíos de la historia y a los esfuerzos que los
of God among the nations,3 while attentive to the new challenges of history
Combinemos nuestros esfuerzos y el tema estará en el Parlamento de nuevo en febrero.
Let us combine our tasks, and the topic will be before Parliament again in February.
Los problemas solo podrán solucionarse aunando esfuerzos, no fragmentándolos.
Problems can only be solved by joining our forces, not by fragmenting them.
Las instituciones europeas deben aunar esfuerzos y tomar medidas al respecto.
The European institutions must join forces and take action on this matter.
No debemos escatimar esfuerzos para impedir que surja una subclase de la información.
We must do all we can to prevent the emergence of an information underclass.
Estos intercambios solamente logran progresos en la colaboración con grandes esfuerzos.
These exchanges only lead to improvement in cooperation with great difficulty.
Hemos realizado grandes esfuerzos para que el Tratado entre en vigor lo antes posible.
We have worked hard for the earliest possible entry into force of the Treaty.
los últimos esfuerzos para atraer a los votantes que están entre dos aguas
the last-minute efforts to pick up the votes of those who are still undecided
estos esfuerzos son dañosos para la causa del evangelio, conducen a una
are harmful to the cause of the Gospel, are leading to a further rupture in the
Pero es hora de que aunemos esfuerzos y demostremos el liderazgo necesario.
Now it is time, however, to pull ourselves together and show the required leadership.
No debemos hacer creer a la gente que esto no vaya a costar esfuerzos.
Let us not delude people into thinking they will not need to make any sacrifices.
Contamos con que la Comisión no escatime esfuerzos para remediar este tipo de cosas.
We count on the Commission to do its utmost to put these things in order.
Su tarea no ha sido nada fácil, pero a pesar de ello no ha escatimado esfuerzos.
Things were not easy for her, nor did she make them easy for herself.
Ludford los esfuerzos realizados.
In this regard, I would personally like to thank Baroness Ludford for her work.
Ha realizado grandes esfuerzos y ha avanzado con mucha rapidez, en términos parlamentarios.
He has worked very hard on it and moved it quite fast, in parliamentary terms.
Señor Comisario, queremos unir nuestros esfuerzos para evitar esta clase de abominación.
Commissioner, we want to work together to prevent this kind of abomination.
Sin embargo, pese a los esfuerzos de todos, este proceso se tambalea.
The strength to meet these challenges– our strength– lies solely in our Union.