Translator


"neutro" in English

QUICK TRANSLATIONS
"neutro" in English
neutro{masculine}
neutro{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
neutro{masculine}
neuter{noun} [ling.]
en género neutro
in the neuter
neutro{adjective masculine}
neuter{adj.}
en género neutro
in the neuter
agamous{adj.} [bot.]
neutro{adjective}
neutral{adj.} (not bright)
En efecto, la presentación no es un acto neutro.
In fact, the way they are presented is not a neutral act.
El informe que se nos presenta dista mucho de ser neutro.
The report submitted to us is far from being neutral.
ARCTIC: La Universidad podría unirse a la red de carbono neutro Por Mady Garner.
ARCTIC: University may join carbon neutral network By Mandy Garner.
neutral{adj.} [chem.]
En efecto, la presentación no es un acto neutro.
In fact, the way they are presented is not a neutral act.
El informe que se nos presenta dista mucho de ser neutro.
The report submitted to us is far from being neutral.
ARCTIC: La Universidad podría unirse a la red de carbono neutro Por Mady Garner.
ARCTIC: University may join carbon neutral network By Mandy Garner.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "neutro" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debe existir un terreno de juego neutro, pero solo en sectores claramente definidos.
There must be a level playing field, but only in clearly defined sectors.
Puede ser algo positivo cuando existe un terreno de juego neutro.
It can be a good thing when there is a level playing field.
Por último, la cuestión del lenguaje neutro respecto al género.
Finally, the question of gender language.
Lo que hacemos aquí no es neutro.
What we are doing here has certain implications.
(FR) Señor Presidente, debe ser neutro; no puede animar a la gente a que se levante; ellos saben si tienen que hacerlo o no.
(FR) Mr President, you cannot take sides; you cannot encourage people to rise; they know themselves whether or not to do so.
En consecuencia, el sistema de poderes de la UE – de los Estados miembros y de las instituciones europeas– no es neutro desde un punto de vista moral.
We must show that Europe is capable of effectively meeting this challenge which is looming before her.
En cambio, los bio-carburantes son un recurso limpio, renovable, autóctono y perfectamente neutro en cuanto al efecto invernadero.
Biofuels, on the other hand, are a clean, renewable and indigenous resource, and have no impact whatsoever on the greenhouse effect.
El régimen no cambia la práctica actual de pagar el IVA en el país de consumo; en otras palabras, es neutro por lo que respecta a los diferentes tipos impositivos.
It will harmonise the scope of the goods and services to which Member States may apply restrictions on the right to deduct.
Primero porque el Reglamento no sería presupuestariamente neutro, sino que significaría costes adicionales de unos 100 millones de euros anuales.
First, the regulation would no longer be without any impact on the budget and we would have to reckon on additional costs of about EUR 100 million per annum.
Sin embargo, lamento el hecho de que el texto no pueda resistir la tentación de abandonarse a la retórica feminista y populista, bajo la excusa de un lenguaje supuestamente neutro.
- the need to pay particular attention to women, particularly older women, unemployed and low-income women, migrant women, women belonging to ethnic minorities and women with disabilities.