Translator


"en este momento" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Considero que, en este momento, esa es la mejor respuesta a la pregunta formulada.
I believe that - at this moment - this is the best reply to the question in hand.
Tales son las vacilaciones y las dudas que en este momento tiene el sector.
Such are the doubts and vacillations that the sector feels at the moment.
La intención en este momento es llevar a cabo un análisis a fondo del proyecto.
The intention at the moment is to carry out a comprehensive analysis of the project.
Considero que, en este momento, esa es la mejor respuesta a la pregunta formulada.
I believe that - at this moment - this is the best reply to the question in hand.
Tales son las vacilaciones y las dudas que en este momento tiene el sector.
Such are the doubts and vacillations that the sector feels at the moment.
La intención en este momento es llevar a cabo un análisis a fondo del proyecto.
The intention at the moment is to carry out a comprehensive analysis of the project.
En este momento, no hay ninguna solución alternativa a la política monetaria rígida.
At this present time there is no alternative to the strict monetary policy.
En este momento, esto no sería conveniente ni realista.
At the present time, this would not appear to be either proper or realistic.
Considero que este es un punto que reviste especial importancia en este momento.
This point is, I believe, of particular significance at the present time.
En este momento no es evidente la justificación para hacerlo.
The justification at this juncture for pursuing that course is not evident.
Por consiguiente, la Comisión no puede aceptar en este momento la enmienda 46.
The Commission is therefore not in a position at this juncture to accept Amendment 46.
En este momento no estamos en un proceso político.
The Union is not involved in a political process at this juncture.
Espero que la Comisión considere esto positivamente en este momento.
I hope that, this time round, the Commission will take a positive view of this.
¿Es consciente el Consejo de la responsabilidad que le incumbe en este momento?
Is the Council aware of the responsibility that it bears at this time?
Creo que el quid de la cuestión en este momento es la cuestión de la existencia.
I believe that the crux of the matter at this time is the existence issue.
offhand{adv.}
No puedo decirle en este momento si existen fondos para la clase media.
I cannot say offhand that there are funds for the middle class.
presently{adv.} (now)
Por esta razón, estudiamos en este momento medios para mejorar la eficacia de esos instrumentos.
It is for this reason that we are presently looking at various ways of making these instruments more effective.
Cientos de civiles inocentes han sido asesinados y miles se están enfrentando en este momento a la muerte cada día.
Hundreds of innocent civilians have been killed and thousands presently face death on a daily basis.
Sin la ruptura de esta tendencia, Europa no conseguirá reducir de forma drástica el desempleo que, en este momento, es todavía del 11 %.
Europe will not succeed in drastically reducing unemployment, presently standing at 11 %, without departing from this trend.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en este momento" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
esteinterjection
uh- er
estepronoun
este …interjection
uh- um
éstepronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en este momento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Considero que, en este momento, esa es la mejor respuesta a la pregunta formulada.
I believe that - at this moment - this is the best reply to the question in hand.
Señorías, creo que este es un tema verdaderamente estratégico en este momento.
Ladies and gentlemen, I believe this is a truly strategic matter at the moment.
Según la ONU, casi 5 millones de sudaneses necesitan ayuda urgente en este momento.
According to the UN, almost 5 million Sudanese people currently need urgent aid.
Y esto es muy sucintamente, Señorías, en lo que estamos trabajando en este momento.
This is very briefly what we are working on at the moment, ladies and gentlemen.
Usted lo aclaró diciendo que había que agregar las palabras " en este momento ".
You clarified that by saying: the words 'at this moment'should also be added.
La situación en este momento, Sus Señorías, resulta tan afortunada como urgente.
Ladies and gentlemen, the present moment is one that is both fortunate and pressing.
Es más, en este momento de crisis, muchos jóvenes quieren volver a la agricultura.
What is more, at this time of crisis, many young people want to return to farming.
Señora McKenna, no es una cuestión que podemos resolver en el Pleno en este momento.
Ms McKenna, this is not an issue that can be resolved right now in this Chamber.
Lo lamento, pero no serviría de nada citar nombres específicos en este momento.
I regret that it would not be useful to present specific names at this stage.
Por todo lo anterior, en este momento no hay lugar para un nuevo acuerdo pesquero.
For this reason, we are not in a position to talk about a new fisheries agreement.
Les interesa la situación económica y la incertidumbre que reina en este momento.
They care about the economic situation and the uncertainty that is there at present.
En este momento, Moscú va por mal camino y se aleja con rapidez de la democracia.
At present, Moscow is rapidly moving in the wrong direction and away from democracy.
Hay otra razón por la que su visita es especialmente significativa en este momento.
There is another reason why your visit is especially significant at this time.
Me gustaría mencionar que nuestro objetivo en este momento son las directrices.
I should like to mention that our objective at this time was the guidelines.
La intención en este momento es llevar a cabo un análisis a fondo del proyecto.
The intention at the moment is to carry out a comprehensive analysis of the project.
En este momento existe alguna oportunidad que me gustaría comentar a sus Señorías.
At this point there are certain opportunities which I would like to mention to you.
En este momento debemos evaluar con atención cuáles son los pasos más convenientes.
At this point in time, we need carefully to assess what can most usefully be done.
En primer lugar, los recursos -y en este momento se está discutiendo la Agenda 2000-.
Funding comes first and foremost, and Agenda 2000 is currently under discussion.
Pero en este momento no está previsto cambio alguno en los reglamentos vigentes.
But at the moment there are no plans for any change in current regulations.
Ya sé que este es un ámbito en el que no existe consenso en Europa en este momento.
I know that this is one area where there is not consensus in Europe at this stage.