Translator


"dolorosa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dolorosa" in English
dolorosa{feminine}
dolorosa{adjective feminine}
doloroso{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dolorosa{feminine}
bill{noun} [Brit.]
check{noun} [Amer.]
dolorosa{adjective feminine}
painful{adj.}
Ustedes, que son representantes cualificados de los Estados, mi dolorosa
share with you, as the official representatives of your States, my painful
cometido la dolorosa experiencia de las dos grandes guerras mundiales, que,
the painful experience of the two great world wars which in the course of the
Especialmente dolorosa me resultó la limitada visión en el ámbito de la educación.
I found the blinkered attitude regarding education particularly painful.
doloroso{adjective masculine}
painful{adj.}
Es un proceso doloroso y que supone una importante restructuración económica.
This is a painful process and involves significant economic restructuring.
Quizá resulte doloroso para algunos, pero la UE saldrá ganando a largo plazo.
It may be painful for some, but the EU will gain in the longer term.
El recuerdo del doloroso camino de la guerra y del nada fácil de la
of the painful journey of the War and of the difficult journey of the second
grievous{adj.}
Anuncia a tales hipócritas que les aguarda un castigo doloroso.
Give to the hypocrites the glad tidings that for them is grievous penalty.
Dios hará que sus burlas se vuelvan contra ellos, y les aguarda un castigo doloroso.
Theirs is a grievous woe!
Y dejamos en ella un mensaje para los que temen el doloroso castigo [que aguarda a todos los malhechores].
And We left therein a sign for those who fear the grievous penalty.
doloroso{adjective}
bruising{adj.} (experience, encounter)
Si uno ha tenido algunos encuentros dolorosos con dicho grupo, está obligado a adecuar sus actos la próxima vez.
If you have had a few bruising encounters with such a panel, then you are bound to clean up your act the next time.
Expresado de manera sencilla y directa, estamos hoy aquí reunidos para intentar volver a la normalidad, tras una dolorosa experiencia para todos los Estados miembros de la Unión Europea.
In very simple and blunt terms, we are here today to try and pick up the pieces after what has been a bruising experience for all Member States within the European Union.
poignant{adj.} (reminder)
Me pareció un doloroso comienzo para el Día Internacional de la Mujer, que representa también el efecto intencionado de este informe.
I found this a poignant start to International Women's Day, which is also the effect intended by this report.
Señora Presidenta, Señorías, también quisiera presentarles el punto de vista de Amos Oz sobre esta dolorosa hipoteca histórica.
Madam President, I am also keen to give you Amos Oz' view of this increasingly poignant historical burden.
Señora Presidenta, Señorías, también quisiera presentarles el punto de vista de Amos Oz sobre esta dolorosa hipoteca histórica.
Madam President, I am also keen to give you Amos Oz ' view of this increasingly poignant historical burden.
En primer lugar, y esto resulta muy doloroso, la historia se repite.
First of all - and this is distressing, truly distressing - history is repeating itself.
El caso Fourniret es un doloroso y penoso ejemplo de este hecho.
The Fourniret affair is a distressing and painful example of this.
Ahora que la crisis es tan grande, es doloroso aquí y allí.
This is particularly distressing for them now that the crisis is so severe.
En primer lugar, y esto resulta muy doloroso, la historia se repite.
First of all - and this is distressing, truly distressing - history is repeating itself.
El caso Fourniret es un doloroso y penoso ejemplo de este hecho.
The Fourniret affair is a distressing and painful example of this.
Ahora que la crisis es tan grande, es doloroso aquí y allí.
This is particularly distressing for them now that the crisis is so severe.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "doloroso":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dolorosa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pienso antes que nada en la dolorosa situación del Oriente Próximo.
I am thinking first of all of the distressing situation in the Middle East.
En Irlanda del Norte hemos vivido esa realidad de una manera muy dolorosa durante más de 30 años.
We in Northern Ireland have experienced that very painfully over the past 30 years.
Nosotros, los gallegos, tenemos una conciencia viva y dolorosa de esta realidad.
We Galicians are vividly and painfully aware of this fact.
Sobre este punto, señor Presidente, deseo llamar su atención sobre la dolorosa cuestión de los cheques.
Mr President, I would like to draw your attention to the delicate issue of cheques.
Las consecuencias de ello se sienten de forma cada vez más dolorosa.
The consequences of this are being felt ever more painfully.
La MEAL reduce la respuesta dolorosa en el curso de la circuncisión de recién nacidos del sexo masculino.
EMLA reduces pain response during circumcision in newborn male infants.
Los polacos han sufrido la dolorosa experiencia de la era oscura del comunismo y del nacionalismo.
This is particularly true in the case of my own country, Poland.
Por lo tanto, si ustedes no están en silencio, me veré con la dolorosa obligación de hacerles desalojar.
So if you are not silent, it will be my sad duty to have you removed.
En el sudeste de Asia y en los países subsaharianos la situación es especialmente dolorosa.
We have had the fast track initiatives within the World Bank’ s Development Committee, but what is happening?
Puede ocurrir que muchos consideren ese coste una barrera dolorosa a través de la cual no quieran pasar.
It may well indeed be that many will see this as a pain barrier through which they do not want to go.
El hecho de que esto no es posible a largo plazo ha quedado demostrado una vez más de forma muy dolorosa.
The fact that that is not possible in the long term has been demonstrated very painfully here again.
está María, Mater dolorosa: esta mujer con el corazón
The sorrowful Mother recognizes and accepts in the
La Madre dolorosa reconoce y acoge en el holocausto de Jesús la voluntad del Padre para la redención del mundo.
The sorrowful Mother recognizes and accepts in the sacrifice of Jesus the Father's will for the redemption of the world.
La realidad social muestra una imagen dolorosa.
Social reality paints a harrowing picture.
La figura de la Verónica, aunque no sea bíblica, expresa bien los sentimientos de la mujer en la vía dolorosa.
The figure of Veronica, albeit not biblical, expresses well the feelings of the women of Jerusalem along the via dolorosa.
Para empezar,¿cómo conciliar el objetivo de una PESC con la dolorosa falta de unidad ante la reciente crisis iraquí?
To begin with, how can the CFSP's goal be reconciled with the disturbing lack of consensus in the most recent Iraq crisis?
Y así hace presa tu Sustentador cuando agarra a una comunidad entregada a la perversión: ¡en verdad, Su presa es dolorosa, severa!
We did not wrong them, but they wronged themselves.
Para empezar, ¿cómo conciliar el objetivo de una PESC con la dolorosa falta de unidad ante la reciente crisis iraquí?
To begin with, how can the CFSP' s goal be reconciled with the disturbing lack of consensus in the most recent Iraq crisis?
Puede ocurrir que muchos consideren ese coste una barrera dolorosa a través de la cual no quieran pasar.
My final observation must be that what rather worries me about renewable energies is that they are currently going through an upward phase.
Se trata de una cuestión muy dolorosa y a la vez prioritaria para el Grupo de los Populares.
It has been the merit of the Italian presidency - in fact I think this is the first time it has happened - to make this issue its clear central objective.