Translator


"dividirse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
dividirse{verb}
to divide up{vb} (room, book, people)
to splinter{v.i.} (political party, society)
dividirse{reflexive verb}
La aviación puede dividirse en vuelos nacionales e internacionales.
Aviation can be divided into domestic flights and international flights.
Los países están discutiendo y negociando sobre cómo podría dividirse el lecho marino.
Countries are quarrelling and negotiating about how the seabed might be divided up.
La carga de trabajo para cada lengua debe dividirse proporcionalmente.
The workload for each language must be divided proportionally.
Pueden dividirse en dos categorías: enmiendas técnicas y enmiendas institucionales.
They can be split into two categories - technical amendments and institutional amendments.
La sociedad europea no debe dividirse en informada y no informada.
European society must not be split into the informed and the uninformed.
La pregunta de su Señoría puede dividirse en dos partes.
The honourable Member’s question can be split into two parts.
Con arreglo a la propuesta actual, las explotaciones checas deberían dividirse de forma absurda, volviéndose con ello en realidad menos eficientes.
Czech holdings would, according to the existing proposal, be forced to split up senselessly and actually become less efficient.
Esto amenaza con dividir a las familias.
It threatens to break up families.
¿Qué haremos respecto a la demanda de dividir Macedonia (o debería seguir siendo la Antigua República Yugoslava de Macedonia)?
What indeed will we do about the demand to break up Macedonia (or should that still be FYROM)?
Esto resulta útil si quieres dividir una idea o un texto, o bien quieres separar una imagen del texto de tu documento.
This is useful if you want to break up an idea, text or set an image apart from text in your document.
Sin embargo, la Directiva limitará severamente el ámbito de los fondos tipo buitre para dividir sociedades.
However, the directive will seriously limit the scope for vulture-like funds to divide up companies.
Imaginemos que desea dividir un precio de venta en precio neto e impuesto sobre el valor añadido.
You want to divide up a given selling price into the net price and the value-added tax that is contained.
no se puede dividir a la humanidad tan sencillamente entre buenos y malos
the world doesn't divide up neatly into goodies and baddies
Puede dividir el disco duro nuevo en más de una partición.
You can divide a new hard disk into more than one partition.
El tablero está dividido por una partición central denominada barra.
The board is divided by a center partition called the bar.
Si la parte libre de la isla se incorpora, Chipre quedará dividido.
If the free part of the island accedes, Cyprus will be partitioned.
to divvy up {vb} [coll.] [ex.]
dividir en parcelas
to parcel out
to break[broke; brake · broken; broke] {v.t.} (split up, divide)
El núcleo de la conferencia girará en torno a cómo juntos podemos dividir la "nueva tierra".
The heart of the conference will be on how together we can break “new ground”.
Esto amenaza con dividir a las familias.
It threatens to break up families.
Esto resulta útil si quieres dividir una idea o un texto, o bien quieres separar una imagen del texto de tu documento.
To insert a page break, click the Insert menu and select Page break.
to carve up {vb} [coll.] (divide)
Todo el mundo sabe que ustedes siguen el dogma imperialista de "divide y vencerás": tienen previsto dividir numerosos países de todo el mundo para poder controlarlos.
There are plans to carve up a great number of countries throughout the world so that you can control them.
dividir en parcelas
to parcel out
to section {v.t.} (divide)
Creo que habría sido una solución excelente dividir el informe Tindemans en dos partes.
I think it was a good solution to divide the Tindeman report into two sections.
Si lo deseas, añade encabezados de sección para dividir el formulario en secciones y hacer que sea más fácil de leer y de rellenar.
Add section headers if you'd like to divide your form in sections to make it easier to read and complete.
No se puede conceder a ningún grupo étnico un derecho de veto que divida del tipo que sea.
A right of veto, however well-meant, cannot be awarded to any section of the population; this causes division.
to share[shared · shared] {v.t.} (divide)
Su objetivo es garantizar una parte mejor cuando los mercados se dividan.
Its objective is to secure a better share when the markets are divided up.
Al aumentarlo se dividirá el espacio disponible entre las etiquetas y la barra de desplazamiento horizontal.
In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scroll bar.
Y anúnciales que el agua [de sus pozos] deberá ser dividida entre ellos, y cada porción de agua será asignada equitativamente.
And inform them that the water is to be shared between them; every drinking shall be regulated.
to split[split · split] {v.t.} (divide into factions)
Por lo tanto, tendremos que dividir el apartado en tres partes para la votación.
We therefore need to split the paragraph up into three parts for the vote.
Conceptualmente, se puede dividir el informe Williamson en dos partes.
Conceptually, the Williamson report can be split into two parts.
Puedes dividir un vídeo en dos elementos más pequeños y después seguir editando.
You can split a video into two smaller items and then continue editing.
to split[split · split] {v.t.} (divide, share)
Por lo tanto, tendremos que dividir el apartado en tres partes para la votación.
We therefore need to split the paragraph up into three parts for the vote.
Conceptualmente, se puede dividir el informe Williamson en dos partes.
Conceptually, the Williamson report can be split into two parts.
Puedes dividir un vídeo en dos elementos más pequeños y después seguir editando.
You can split a video into two smaller items and then continue editing.
to tear[tore · torn] {v.t.} (divide)
Las distintas perspectivas en cuanto a la competitividad tampoco deben dividir a Europa.
It is important that Europe should not be torn apart from the point of view of competitiveness either.
Esta actitud ignora todos los desarrollos en curso, daña a Europa y la divide.
This attitude ignores all current developments, damages Europe and tears it apart.
También se ha presentado, asimismo, la enmienda 32 y en este caso yo me siento dividida.
Then there is Amendment No 32. Here I am torn both ways.
dividir[dividiendo · dividido] {transitive verb}
Esto permite también dividir el trabajo administrativo en dos niveles.
This also makes it possible to divide the administrative burden between two levels.
Moscú desea dividir a los países de la Unión en socios buenos y socios malos.
Moscow wishes to divide the countries of the Union into good and bad partners.
Creo que habría sido una solución excelente dividir el informe Tindemans en dos partes.
I think it was a good solution to divide the Tindeman report into two sections.
En segundo lugar, no estoy de acuerdo en que las tareas de la Comisión se dividan en unas doce carteras.
In the second place, I do not agree that the Commission's tasks break down to a dozen or so portfolios.
Naturalmente, se necesita un criterio en cuanto a cómo y cuándo deberían implicarse otros servicios consulares, y estos se dividen básicamente en tres.
Of course, there needs to be a criterion as to when and how other consular services should become involved, and these break down basically into three.
Cometeríamos un craso error si dividiéramos esta política de cohesión.
It would be a grave mistake to split up this cohesion policy.
Le ofrecemos algunos consejos de seguridad, divididos en dos categorías:
We'll give you some security tips, split up into two categories:
Si se divide la estructura del astillero como consecuencia de la privatización, no será posible reactivar la industria naval.
If the shipyard structure is split up as a result of privatisation, it will not be possible to revive the shipbuilding industry.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dividirse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los países están discutiendo y negociando sobre cómo podría dividirse el lecho marino.
Countries are quarrelling and negotiating about how the seabed might be divided up.
Pueden dividirse en dos categorías: enmiendas técnicas y enmiendas institucionales.
They can be split into two categories - technical amendments and institutional amendments.
Estos países pueden dividirse entre países candidatos y países candidatos potenciales.
These countries can be divided into candidate countries and potential candidate countries.
Esta pregunta puede dividirse en otras preguntas: ¿qué tipo de Unión Europea quieren?
This question can be broken down into other questions: what type of European Union do they want?
La aviación puede dividirse en vuelos nacionales e internacionales.
Aviation can be divided into domestic flights and international flights.
La sociedad europea no debe dividirse en informada y no informada.
European society must not be split into the informed and the uninformed.
Con su futura ampliación, los fondos de la UE tendrán ahora que dividirse entre 27 Estados miembros.
With its further enlargement, EU funding now has to be divided among 27 Member States.
La gente se unirá en lugar de dividirse - ¡que ése sea el reto!
People want to be united instead of divided Let that be the challenge.
La gente se unirá en lugar de dividirse -¡que ése sea el reto!
People want to be united instead of divided Let that be the challenge.
La carga de trabajo para cada lengua debe dividirse proporcionalmente.
The workload for each language must be divided proportionally.
La pregunta de su Señoría puede dividirse en dos partes.
The honourable Member’s question can be split into two parts.
Los ciudadanos que viven en la UE no deben dividirse entre creyentes y no creyentes.
Thirdly, let me contradict Mr Poettering by saying that the preamble to the Constitution is no place for mention of God.
el proceso puede dividirse en tres pasos muy sencillos
the process can be broken down into three very simple steps
Alega que Gran Bretaña va a dividirse en una serie de regiones transnacionales y que dejará de existir.
It alleges that Britain is to be broken up into a series of transnational regions and will no longer exist.
Divisor es el número por el que ha de dividirse.
Divisor is the number by which to divide the specified value.
El informe puede dividirse básicamente en tres partes.
The report can basically be divided into three parts.
El mundo está comenzando a dividirse de una forma nueva.
The world is beginning to divide in a new way.
No hemos de pensar que la Unión Europea pueda dividirse en dos grupos, cada uno con una cooperación reforzada.
We must not think that the European Union could break up into two groups, each with strengthened cooperation.
su obra podría dividirse en cuatro períodos básicos
his work could be divided into four basic periods
Es un modelo para toda la Unión Europea y está a punto de dividirse, aunque ninguno de ustedes pueda admitirlo.
It is a model for the entire European Union and it is on the verge of breaking up, yet none of you can admit it!