Translator


"degrading" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
degrading{adjective}
degradante{adj. m/f}
That also means protection from degrading and inhumane treatment.
Lo cual significa también protección contra el trato degradante e inhumano.
The 250 hostages have suffered an inhuman and degrading treatment, and their situation is getting worse.
Los 250 rehenes han sufrido un trato inhumano y degradante, y su situación está empeorando.
It is without doubt true that torture is the most inhumane and degrading practice.
No cabe duda de que la tortura es la práctica más inhumana y degradante.
It is degrading for Parliament that we should adopt a position on a report on such a wide issue with such a small group of Members.
Es denigrante para el prestigio del Parlamento que adoptemos una posición sobre un informe tan trascendental con la participación de un grupo tan reducido de diputados.
denigratorio{adj.} (trato)
indigno{adj.} (humillante)
The aim of the Schmitt report is to extend this degrading and inhumane system to the entire European Union.
El informe Schmitt tiene como objetivo ampliar este sistema indigno de la condición humana a toda la Unión Europea.
All too often do we read and see accounts of human beings being treated in a most degrading manner.
Leemos y vemos demasiado a menudo de qué manera tan indigna se juega con la vida de las personas.
We could talk about the lack of legislation to control a medium like the Internet which is used for the most degrading purposes.
Podríamos hablar de la falta de regulación de un medio de comunicación como Internet, que permite las aplicaciones más indignas.
infamante{adj.} (castigo)
vejatorio{adj.}
They are suffering degrading, inhumane treatment, counter to international law and to the universal declaration of human rights.
Estos individuos sufren un trato inhumano, vejatorio y contrario al Derecho internacional y a la Declaración Universal de los Derechos Humanos.
Until recently, the Republic of South Korea was one of those States that, in practice, no longer applied this degrading and demeaning punishment.
Hasta hace poco la República de Corea formaba parte de esos Estados que en la práctica no seguían aplicando esta degradante y vejatoria pena.
exhaust and particulate emissions that degrade the quality of bathing waters;
las emisiones de escape y partículas que degradan la calidad de las aguas en las zonas de baño;
Such jibes degrade Parliament as an institution and the European Union as a political process.
Esas mofas degradan al Parlamento como institución y a la Unión Europea como proceso político.
We are obliged to ask for a ban on sexist images, which degrade women's dignity.
Tenemos la obligación de solicitar la prohibición de las imágenes sexistas, que degradan la dignidad de las mujeres.
divine plan and they 'manipulate' and degrade human sexuality—and with it
del designio divino y "manipulan" y envilecen la sexualidad humana, y
divine plan and they "manipulate" and degrade human sexuality and with
del designio divino y "manipulan" y envilecen la sexualidad humana, y
rebajar[rebajando · rebajado] {v.i.} (humillar)
Since this metatartaric acid is not completely degraded, it must be considered as a food additive.
Al no estar completamente rebajado, este ácido metatartárico debe considerarse un aditivo alimentario.
to degrade[degraded · degraded] {intransitive verb}
How have our values become so degraded that even children can be sold for sex?
¿Cómo han podido degradarse nuestros valores hasta el punto de que incluso los niños pueden ser vendidos con fines sexuales?

SYNONYMS
Synonyms (English) for "degrading":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "degrading" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It considers the cloning of humans as degrading, and contrary to human uniqueness.
Considera la clonación de seres humanos como infrahumano e incompatible con la unicidad humana.
The detention conditions are degrading and an affront to human dignity.
Las condiciones de detención están empeorando y constituyen una afrenta a la dignidad humana.
It is degrading for a country when its name appears at the top of such a blacklist.
Es deshonroso para un país encabezar una lista tan negativa.
Anyone who says here today that this concerns the degrading of a product, is not talking about realities.
Quien diga que lo que hoy está en juego es la degradación de un producto, no dirá la verdad.
beauty contests are degrading cattle markets
en los concursos de belleza se exhibe a las mujeres como en una feria de ganado
Both media are also used for criminal and degrading purposes.
Sendos medios de comunicación son utilizados para fines criminales que atentan a la dignidad humana.
We should insist that Syria ratify the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment.
– Señor Presidente, todos quieren vivir una vida digna en libertad, y todos lo merecen.
This situation is degrading and should be stopped.
Esa situación está degradándose y se le debería poner freno.
It is apparently not enough that women have to be subjected to degrading and scandalous gang rapes.
Por lo que parece, no basta con que las mujeres sean objeto de degradaciones y escandalosas violaciones colectivas.
The aim of the Schmitt report is to extend this degrading and inhumane system to the entire European Union.
El informe Schmitt tiene como objetivo ampliar este sistema indigno de la condición humana a toda la Unión Europea.
these practices are degrading to human beings
estas prácticas degradan al ser humano
pictures that are degrading to women
imágenes que denigran a la mujer
In those degrading circumstances, it is hardly surprising that they surpass European clothing output.
Los autores de esta intervención quisieran recalcar que unas buenas condiciones de medio ambiente y seguridad son más importantes que la competitividad.
Trafficking in women is degrading.
El tráfico de mujeres es infame.
It would be unrealistic, patronising and even degrading to seek to absorb, realign and weaken the historical greatness of that world.
Sería ilusorio, pretencioso e incluso despreciativo querer integrar, alinear y debilitar la grandeza histórica de ese mundo.
The situation there is degrading.
La situación era infrahumana.
We have regular reports of the continued use of the death penalty and inhuman and degrading treatment in prisons with reports of the use of torture.
Su delito es que se negaron a firmar declaraciones que tachan a Su Santidad el Dalai Lama de separatista peligroso.
Does Moscow have as little to fear from the West, including the European Union, now, as it did during the first, degrading showdown with Grozny?
¿Tiene ahora Moscú tan poco que temer de Occidente, incluida la Unión Europea, como con la primera infame contienda con Grozny?
Last week, the British police succeeded in shutting the Wonderland club down, seizing 750 000 degrading photographs of children in the process.
La semana pasada la policía británica logró desmantelar el Wonderlandclub, incautándose de 750.000 ignominiosas fotografías de niños.
But just as obviously I am not in favour of all kinds of quota regulations that all in all are rather degrading to women.
Sin embargo, resulta igualmente evidente que no soy partidario de ningún tipo de sistema de cuotas que, todo bien mirado, son más bien humillantes para la mujer.