Translator


"insult" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
insult{noun}
It is an insult to the unions to think that their only use is to paralyse.
Pensar que la única función de los sindicatos es paralizar sí que constituye un insulto.
I voted against this text, which is an insult to the citizens of Europe.
He votado en contra de este texto, que es un insulto a los ciudadanos de Europa.
Such powers are an insult to the rule of law and not in the public interest.
Dichos poderes son un insulto al estado de derecho y no son en interés de la sociedad.
I consider this unworthy of a parliament and an insult to the Commission.
Considero que esto es indigno de un Parlamento y una ofensa para la Comisión.
It went beyond personal insult and such verbal attacks are unworthy of our Parliament.
Esto es más que una ofensa personal y estas salidas de tono verbales no son dignas de nuestro Parlamento.
To include Britain in these restrictive measures is to couple insult with injury.
Incluir al Reino Unido en estas medidas restrictivas es unir el insulto con la ofensa.
What we have witnessed are ignorant acts creating humiliation and insult.
Lo que hemos presenciado son actos necios que generan humillación e injuria.
Adoption of amendments that play down the environmental threats will, frankly speaking, add insult to injury.
Si se aprueban las enmiendas que restan importancia a las amenazas medioambientales, lo que se hará será, para hablar claramente, sumar una injuria a un insulto.
Saying this is not insulting to Turkey, on the contrary it shows respect for its difference and its identity, and for the pride of the Turkish people.
Decirlo no constituye una injuria a Turquía, sino que, al contrario, es respetar su diferencia y su identidad y el orgullo del pueblo turco.
afrenta{f} [form.]
Our fellow citizens will not accept this and indeed it is also an insult to our own intelligence.
Esto no nos lo creen las ciudadanas y ciudadanos y es también una afrenta directa a nuestra propia inteligencia.
an insult to our intelligence
una afrenta a nuestra inteligencia
This request was initially met with a negative reaction by many politicians who saw this as an affront and insult.
Esta solicitud se enfrentó inicialmente a una reacción negativa de muchos políticos que veían en ello una afrenta y un insulto.
agravio{m} [form.] (ofensa)
To add insult to injury, the exclusion of these countries has been deemed as necessary for the protection of the essential security interests of the United States.
Para añadir el insulto al agravio, se ha considerado que era necesaria la exclusión de esos países para la protección de los intereses de seguridad fundamentales de los Estados Unidos.
Our environment is suffering under the insults inflicted as a result of an ever-increasing world population and man's uncontrolled appetite for materialistic consumption.
Nuestro medio ambiente padece el agravio que le infligen el aumento incesante de la población mundial y el apetito incontrolado del hombre por el consumo materialista.
insult(also: taunt)
apóstrofe{m} (insulto)
cacayaca{f} [Mex.] [coll.]
denuesto{m} [poet.]
dicterio{m} [oldfsh.]
ultraje{m} [form.]
This is an insult to the memory of a million men, women and children who were massacred on that site in the name of the ideological insanity of a few people.
Sin duda es un ultraje a la memoria de un millón de hombres, mujeres y niños que fueron masacrados en este lugar en nombre de la locura ideológica de unos pocos.
To insult either of them would be to insult the peace process.
No insultemos ni a unos ni a otros; eso sería insultar a la paz.
These single mothers, whom Mr Buttiglione chose to insult, are real heroines.
Esas madres solteras, a las que el señor Buttiglione ha querido insultar, son verdaderas heroínas.
It is now a punishable offence to insult 'the Turkish nation', rather than 'insulting Turkishness'.
Ahora es un delito punible insultar a "la nación turca", y no "insultar lo turco".
It is truly unacceptable to denigrate and insult the democratic legitimacy of any country or its institutions, or of the European institutions.
Es realmente inaceptable que se venga a denigrar o a insultar la legitimidad democrática de cualquier país y sus instituciones, o de las instituciones europeas.
carajear {vb} [vulg.]
“Zeal for your house has consumed me, and the insults of those who insult you have fallen on me” (Ps 69:9).
«Porque me devora el celo por tu casa, y las afrentas con que te afrentan caen sobre mí» (Sal 69, 10).
Our fellow citizens will not accept this and indeed it is also an insult to our own intelligence.
Esto no nos lo creen las ciudadanas y ciudadanos y es también una afrenta directa a nuestra propia inteligencia.
Above all, though, we must undertake to be vigilant to ensure that the citizens of poor countries do not have to suffer this insult also.
Pero sobre todo, tenemos que mantenernos alerta para evitar que los ciudadanos de los países pobres tengan que sufrir, además, esa afrenta.
palabrear {v.t.} [Chile] [coll.] (insultar)
to insult[insulted · insulted] {transitive verb}
What we have witnessed are ignorant acts creating humiliation and insult.
Lo que hemos presenciado son actos necios que generan humillación e injuria.
Adoption of amendments that play down the environmental threats will, frankly speaking, add insult to injury.
Si se aprueban las enmiendas que restan importancia a las amenazas medioambientales, lo que se hará será, para hablar claramente, sumar una injuria a un insulto.
Saying this is not insulting to Turkey, on the contrary it shows respect for its difference and its identity, and for the pride of the Turkish people.
Decirlo no constituye una injuria a Turquía, sino que, al contrario, es respetar su diferencia y su identidad y el orgullo del pueblo turco.
In Turkish criminal law, it is a crime to insult what is termed 'Turkish identity'.
En el Derecho penal turco es un delito ultrajar la denominada "identidad tuca".
This is an insult to the memory of a million men, women and children who were massacred on that site in the name of the ideological insanity of a few people.
Sin duda es un ultraje a la memoria de un millón de hombres, mujeres y niños que fueron masacrados en este lugar en nombre de la locura ideológica de unos pocos.
Madam President, this House is paying no attention to the fact that an elderly and frail head of state is being insulted at this time while here in France churches are being profaned.
Señora Presidenta, este Parlamento no presta ninguna atención a un Jefe de Estado, anciano y herido, que es ultrajado estos días mientras que aquí, en Francia, se están profanando las iglesias.
baldonear[baldoneando · baldoneado] {v.t.} (insultar a la cara)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "insult":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "insult" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr President, I hope you do not consider my Spanish to be an insult either.
Señor Presidente, espero que mi castellano tampoco lo considere como una agresión.
To ask for less would be, in my view, to insult the dignity of asylum seekers.
Pedir menos me parece afrentoso a la dignidad de los demandantes de asilo.
The way the rich countries ignored this meeting added insult to injury.
Al daño se une la burla con la que los países ricos han menospreciado esta cita.
These single mothers, whom Mr Buttiglione chose to insult, are real heroines.
Confío en que el señor Barroso también lo tendrá en cuenta en el futuro.
To add insult to injury, the Council is not even represented here this evening.
Para coronar esta actitud el Consejo no se halla presente esta tarde.
This so-called agreement you have the nerve to present to us is just an insult.
Lo que ustedes se permiten presentarnos como un acuerdo constituye sencillamente una frescura.
To add insult to injury I was even stopped by the police for speeding on my way here this week.
Para colmo, la policía me multó por exceso de velocidad esta semana viniendo aquí.
This is not only injuring people but also adding insult to injury.
¿No nos basta con que se lesionen los trabajadores? ¿Tenemos también que insultarlos?.
They are - well, I do not want to insult anyone again, but it is nothing personal when I insult you.
Lo son, bueno, no quiero ofenderla, aunque no la ofendo por motivos personales.
However, it would be an insult to the people of Montenegro if we rejected this urgency today.
No obstante, rechazar hoy la urgencia sería una desconsideración hacia los montenegrinos.
If that is an insult to the entire group, I can only beg for leniency!
Si esto ofende a todo el grupo político, pido benevolencia.
Madam President, it seems to me that Mr Rosado's final statement was an insult to democracies.
Señora Presidenta, la última afirmación del Sr. Rosado me parece insultante para las democracias.
That is an insult to the millions of unemployed in Europe!
¡Esto es una tomadura de pelo para millones de desempleados en Europa!
I have no daylight in my office and it is an appalling insult!
¡En mi oficina no tengo luz natural y es tremendamente insultante!
Such treatment is plainly an insult to human dignity.
La explotación de este tipo es una forma primitiva de esclavitud moderna.
Any other procedure would deal a blow to democracy and an insult to the European people.
Cualesquiera otras opciones serán una bofetada para la democracia y una burla para los ciudadanos europeos.
I wish to apologize unreservedly to all Members for any personal insult they may have felt.
Deseo presentar mis más sinceras disculpas a todos aquellos diputados que hayan podido sentirse ofendidos.
I consider this a flagrant insult to consumers.
En mi opinión, éste es un modo manifiesto de subestimar a los consumidores.
Mr President-in-Office, Commissioner, we shall be on the alert to make sure that insult is not added to injury!
Señor Ministro, señor Comisario, debemos vigilar para que a los daños no se añada también esta mofa.
To add insult to injury my suitcase was lost.
Para terminar de arreglar las cosas, extraviaron mi equipaje.