Translator


"denigrar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"denigrar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
No se trata de denigrar a otros países.
It is not to denigrate other countries.
La masiva campaña para denigrar el socialismo está destinada a convencer al pueblo de que no existen soluciones alternativas.
The massive campaign to denigrate socialism is designed to convince the people that there is no alternative solution.
Deberíamos procurar no denigrar a la OLAF.
We should try to avoid denigrating OLAF.
Es realmente inaceptable que se venga a denigrar o a insultar la legitimidad democrática de cualquier país y sus instituciones, o de las instituciones europeas.
It is truly unacceptable to denigrate and insult the democratic legitimacy of any country or its institutions, or of the European institutions.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "denigrar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Martin no debe denigrar, aunque no encaje en su actual programa ni en el del
That is something that Mr Martin should not denigrate, even if it does not fit into his present programme and that of the !
Deberíamos procurar no denigrar a la OLAF.
We should try to avoid denigrating OLAF.
No se trata de denigrar a otros países.
It is not to denigrate other countries.
La masiva campaña para denigrar el socialismo está destinada a convencer al pueblo de que no existen soluciones alternativas.
The massive campaign to denigrate socialism is designed to convince the people that there is no alternative solution.
Las autoridades militares y políticas se han limitado durante mucho tiempo a denigrar a quienes se preocupaban por ello.
For a long time, the military and political authorities simply poured scorn on anyone who expressed concern about this matter.
Martin no debe denigrar, aunque no encaje en su actual programa ni en el del
The process involved everyone who was entitled to participate, ranging from the national parliaments to the Council, Parliament and the Commission.
El novelista ha sido condenado por un juez de distrito de Estambul en virtud del artículo 301 del Nuevo Código Penal por «denigrar la identidad turca».
The novelist was prosecuted by a district judge in Istanbul under Article 301 of the new penal code for 'denigrating Turkish identity'.
El novelista ha sido condenado por un juez de distrito de Estambul en virtud del artículo 301 del Nuevo Código Penal por« denigrar la identidad turca».
The novelist was prosecuted by a district judge in Istanbul under Article 301 of the new penal code for 'denigrating Turkish identity '.
Es realmente inaceptable que se venga a denigrar o a insultar la legitimidad democrática de cualquier país y sus instituciones, o de las instituciones europeas.
It is truly unacceptable to denigrate and insult the democratic legitimacy of any country or its institutions, or of the European institutions.
Todos los días la prensa desinforma y lo que escribe se utiliza para denegar la igualdad ante la ley a algunas minorías y para denigrar a las minorías étnicas.
Every day in the press misinformation and misrepresentation are used to deny some minorities equality before the law and to denigrate ethnic minorities.
Al expresar una profunda crítica en relación con lo que no figura en el proyecto, quiero que quede claro que no equivale a denigrar la considerable hazaña de haberlo elaborado en realidad.
In expressing considerable criticism of what is not in the draft, I want to make clear that this is not to denigrate the considerable feat of actually producing it.
La votación de hoy es una nueva muestra de cómo la izquierda italiana, aunque ahora es sólo una sombra de lo que fue, intenta denigrar a Italia en Europa para atacar al Gobierno de Berlusconi.
Today's vote is yet another demonstration of how the Italian left, although now a mere shadow of itself, tries to denigrate Italy in Europe in order to attack the Berlusconi Government.