Translator


"decreasing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
disminución{f} (al tejer)
Treatment focuses on decreasing pain and improving movement.
El tratamiento se centra en la disminución del dolor y en la mejoría del movimiento.
It has imposed itself upon us and for a long time, the threat will not be decreasing.
Se nos va a imponer para mucho tiempo y las amenazas no van a ir en disminución.
I very much hope that the trend towards the decreasing importance of school sport can be turned round.
Espero de todo corazón que consigamos invertir la tendencia a una disminución de la importancia del deporte escolar.
decreasing{adjective}
decreciente{adj. m/f}
The amount of money given has been a decreasing portion of farmer spending over the past number of years.
En los últimos años, el importe entregado ha constituido una porción decreciente del gasto agrícola.
We have healthy public finances, with a surplus of around 2% of gross domestic product, decreasing public debt and a consolidated social security system.
Disponemos de cuentas públicas saneadas, con un superávit en torno al 2 % del producto interior bruto, deuda pública decreciente y seguridad social consolidada.
In no event may it exceed a maximum of 50%, of operating costs and, furthermore, they must be decreasing for a maximum of five years.
En ningún caso pueden exceder el 50%, como máximo, de los gastos operativos y, además, tienen que ser decrecientes por un máximo de cinco años.
decreasing{gerund}
As far as we can see, demand is not decreasing at the moment.
Hasta donde sabemos, la demanda no está disminuyendo de momento.
The EU can help by decreasing regulation and making funds available at a national level.
La UE puede ayudar disminuyendo la regulación y habilitando fondos a nivel nacional.
Madam President, Commissioner, natural wealth is decreasing before our very eyes.
Señora Presidenta, señor Comisario, la riqueza natural está disminuyendo ante nuestros ojos.
Here we have a proposal to decrease the funding for the coming year.
Aquí tenemos una propuesta para reducir su financiación para el año próximo.
We hope that you're as excited as we are to decrease the amount of spam on Orkut.
Esperamos que la idea de reducir la cantidad de spam en Orkut te guste tanto como a nosotros.
However, far more important is that noise nuisance will decrease for our citizens.
Pero lo más importante de todo es reducir las molestias acústicas que soportan nuestros ciudadanos.
In Greece, tobacco-growing has fallen by 70%, two in five sugar factories have closed, agricultural revenue has dwindled and vineyards are set to decrease.
En Grecia, el cultivo de tabaco ha decrecido en un 70 %, dos plantas azucareras de un total de cinco han cerrado, los ingresos agrícolas han menguado y los viñedos están sometidos a reducción.
The European Union will only have to decrease its emissions by 8 %, and Japan by 6 %.
La Unión Europea sólo deberá disminuir sus emisiones en un 8 % y Japón solamente un 6 %.
Decrease in exposure however also decreases the risks.
Sin embargo, la reducción de la exposición a esta sustancia hace disminuir estos riesgos.
So there is a proposal to decrease the non-wage costs which penalize job creation.
Por ello, se propone disminuir los costes extrasalariales que penalizan la creación de puestos de trabajo.
We know that the thickness of the polar icecap had decreased by 40% in just a decade.
Sabemos que el espesor de la capa de hielo polar ha decrecido un 40% en sólo una década.
We know that the thickness of the polar icecap had decreased by 40 % in just a decade.
Sabemos que el espesor de la capa de hielo polar ha decrecido un 40 % en sólo una década.
The number of cases of tuberculosis has been decreasing within the EU.
El número de casos de tuberculosis ha decrecido en la UE.
I just want to share with this House that it is the wrong time to decrease support for development in Kyrgyzstan.
Me gustaría hacer partícipe a esta Cámara del hecho de que no es el momento adecuado para mermar el apoyo al desarrollo en Kirguistán.
to decrease[decreased · decreased] {intransitive verb}
Increase or decrease the volume
Subir o bajar el volumen
The price of pigs has continued to decrease for over a year and for several months now, has been clearly below the production cost.
El precio de los cerdos ha seguido bajando durante más de un año y, durante varios meses, ha estado por debajo del coste de producción.
There could never have been provision in 2006 for the tariff to decrease to EUR 75 as there is following these agreements.
Nunca pudo prever, en el año 2006, que la bajada del arancel iba a ser hasta los 75 euros, como está previsto tras esos acuerdos.
Increase or decrease the volume
Subir o bajar el volumen
The price of pigs has continued to decrease for over a year and for several months now, has been clearly below the production cost.
El precio de los cerdos ha seguido bajando durante más de un año y, durante varios meses, ha estado por debajo del coste de producción.
There could never have been provision in 2006 for the tariff to decrease to EUR 75 as there is following these agreements.
Nunca pudo prever, en el año 2006, que la bajada del arancel iba a ser hasta los 75 euros, como está previsto tras esos acuerdos.
I believe that moment has come, because we must remember that, according to the Eurobarometer, enthusiasm for Europe is decreasing in almost all of our countries.
Creo que estamos en ese momento, porque hay que recordar que, según el Eurobarómetro, el entusiasmo europeísta está decayendo en casi todos nuestros países.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "decreasing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Fifthly, Europe is becoming ever more important, yet of decreasing interest to its own citizens.
Quinto: Europa es cada vez más importante pero interesa cada vez menos a los ciudadanos.
Much more generosity is, however, due to this small and ever decreasing Slovenian minority.
Sin embargo, esta pequeña y menguante minoría eslovena se merece una generosidad mucho mayor.
Our assessment is that street prices are generally stable or even decreasing.
De acuerdo con nuestra evaluación, los precios en la calle son en general estables o incluso descienden.
What is more, since the cold war era this threat, far from decreasing, is actually increasing.
Aún más, desde la época de la guerra fría esta amenaza, lejos de reducirse, en realidad aumenta.
decreasing. (2) Starting out from the countries of the northern hemisphere
número de jóvenes. El fenómeno, que comenzó durante los años sesenta en los países del hemisferio norte,
I refer by way of illustration to decreasing the intervention price for skimmed milk powder.
Me refiero, por ejemplo, a la reducción del precio de intervención para la leche desnatada en polvo.
Nuclear energy has been, is and will be a very important part of decreasing CO2 emissions.
La energía nuclear ha sido, es y será un factor muy importante para la reducción de las emisiones de CO2.
With as few as 3,200 still living in their ever decreasing habitat, the species is on the verge of extinction.
Con tan sólo 3.200 tigres viviendo en su hábitat, la especie está al borde de la extinción.
Stocks of agricultural products are decreasing, which poses a threat to food security.
Las reservas de productos agrícolas son cada vez menores, lo cual constituye una amenaza a la seguridad alimentaria.
The region has the lowest per capita availability of water anywhere in the world and it is steadily decreasing.
La región cuenta con la reserva de agua per cápita más baja del mundo y sigue descendiendo.
people to live better lives, is apparently decreasing.
edificantes y que ayuden a las personas a vivir mejor sus vidas.
Therefore, it seems to me that harmonising VAT should be looked at with a view to decreasing it.
Me parece, por tanto, que la armonización del IVA debe percibirse en esta perspectiva de revisión a la baja.
Since then, farmers have been forced to produce more and more for ever decreasing rewards.
Desde entonces, los agricultores se han visto obligados a producir más a cambio de una remuneración cada vez más baja.
For years the proportion of the European budget going towards the agriculture budget has been steadily decreasing.
Sólo puedo decir que es lamentable que estas propuestas no hayan recibido el apoyo del Parlamento.
These changes have resulted in a decreasing number of consumers being protected when going on holiday.
Estos cambios han provocado un descenso en el número de consumidores que están protegidos cuando van de vacaciones.
Yet only 7 % of the unemployed are undergoing training, and this proportion is actually decreasing.
Sin embargo, sólo el 7 % de los desempleados recibe algún tipo de formación, y además ese porcentaje está descendiendo.
We also see how wage differences are not decreasing but increasing, both within one and the same workplace and between the sexes.
Sin lugar a dudas, las empresas actuales requieren lealtad incondicional de sus empleados.
All of this, perhaps, on a decreasing budget.
Todo esto, tal vez, con un presupuesto cada vez menor.
This could help to reverse the trend of the decreasing number of consumers being protected when going on holiday.
Esto ayudaría a invertir la tendencia descendente del número de consumidores protegidos al irse de vacaciones.
An ever-decreasing active population will have to care for an increasingly large number of people who are not working.
Un número cada vez menor de personas activas ha de hacerse cargo de un número cada vez mayor de inactivos.