Translator


"to collate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to collate[collated · collated] {transitive verb}
The programme consequently focuses on the possibility of collating and processing all the relevant data.
El eje central del programa, por tanto, consiste en la posibilidad de reunir y elaborar todos los datos pertinentes.
One of these is the inadequate level of protection for data collated and processed in the institutions.
Uno de ellos es la insuficiente protección de los datos que reúnen y procesan las instituciones.
This sort of celebratory proclamation has a practical impact not only when it is confined to raising people's awareness or collating material, but also when provision is made for specific timetables.
Este tipo de proclamación de carácter festivo tiene un efecto práctico no solo cuando pretende concienciar a la gente o reunir material, sino también cuando se establecen calendarios concretos.
(DE) My question relates to how these statistics are collated.
(DE) Mi pregunta está relacionada con la forma en que se recopilan estas estadísticas.
Military and civil information has already been collated here.
Ahí ya se recopilaba información militar y civil.
Eurojust will also have the task of collating information from police records, police reports and Member States' registers.
En efecto, será igualmente tarea de Eurojust recopilar datos sobre los registros de antecedentes penales, los informes policiales, los registros de los Estados miembros, dentro de una red.
It is also a real step forward that invitations to tender can be collated.
Poder cotejar los concursos de licitaciones también supone un verdadero paso adelante.
It is also extremely important that we collate data and develop strategies on patient mobility.
También es sumamente importante que cotejemos datos y desarrollemos estrategias sobre movilidad del paciente.
In the end we urged the Commission to collate more information on the state of play in the accession countries.
Al final instamos a la Comisión a cotejar más información sobre la situación de los países en vías de adhesión.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to collate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Commission can only collate and analyse the data provided by the Member States.
La Comisión sólo puede recoger y analizar los datos que le proporcionan los Estados miembros.
Select the Collate check box to print a document in its entirety before moving to the next copy.
Active la casilla Intercalar para imprimir un documento en su totalidad antes de pasar a la siguiente copia.
The Commission is currently trying to collate further details on the background to these cases.
La Comisión, en este momento, está tratando de recoger nuevos elementos de información sobre los antecedentes de estos casos.
Select the Collate check box to print all pages in a document in order before printing additional copies.
Seleccione la casilla Intercalar para imprimir todas las páginas de un documento de forma ordenada antes de imprimir más copias.
Use the collate option to print all pages in a document at once, in order, before printing more copies of the document.
Use la opción de intercalar para imprimir todas las páginas de un documento a la vez, en orden, antes de imprimir más copias del documento.
Number of copies and Collate.
Número de copias e Intercalar.
As the Council has emphasised, we need the Gender Institute, not only to collate these statistics, but also, perhaps, to derive conclusions from them.
Sabemos que la destrucción del medio ambiente aumenta el riesgo de pobreza, sobre todo en lo que denominamos el Tercer Mundo.
The first thing that I should like to suggest is that you should collate and prioritise the objectives that we wish to achieve as soon as possible.
Por tanto, la primera sugerencia que quiero hacerle es que ordene y priorice los objetivos que queremos alcanzar lo antes posible.
We would appreciate it if the Commission could ensure that its EU ambassadors in the region could collate information on this matter and duly inform us.
Agradeceríamos a la Comisión que animara a los embajadores de la UE presentes en la zona a recabar datos e informarnos correctamente.
As the study needs to collate all the available knowledge on the subject, it is a complex task, and, as it has to do with the military sector, this has often not been easy.
Ya es la segunda vez que sacamos el tema de las ballenas, y lo volveremos a sacar en el futuro, hasta que veamos un claro progreso en este asunto.
Here in the EU, we have had one report from each Member State; the Luxembourg Presidency has held a conference to collate them and to undertake an assessment.
Aquí en la UE, cada Estado miembro ha presentado un informe, y la Presidencia luxemburguesa celebró una conferencia para compaginarlos y realizar una evaluación.
If you have a printer with double-sided printing capability, then you can create an entire brochure from your document without have to collate the pages later.
Si dispone de una impresora capaz de imprimir por las dos caras de una hoja, puede crear un prospecto completo a partir del documento y no tendrá que montar las páginas posteriormente.
We appear to have some kind of blind faith in technology and that, as long as we collate as much data as possible on members of the public, we are bound to pick out a terrorist sooner or later.
Parece que tenemos cierto tipo de fe ciega en la tecnología y que mientras recojamos la mayor cantidad de datos posible sobre los ciudadanos, antes o después atraparemos a un terrorista.