Translator


"scrupulously" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"scrupulously" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
scrupulously{adverb}
We have scrupulously avoided any intervention that might prejudice that expectation.
Hemos evitado escrupulosamente cualquier intervención que pueda perjudicar esta expectativa.
– MrBarón Crespo, all these requests will be scrupulously passed on to Pat Cox.
– SeñorBarón Crespo, todas estas peticiones se transmitirán escrupulosamente a Pat Cox.
Rest assured that the French Presidency will scrupulously adhere to such provisions.
Pueden estar seguros de que la Presidencia francesa se atendrá escrupulosamente a esas disposiciones.
scrupulous{adjective}
escrupuloso{adj. m}
I am scrupulous in respecting all the rules of the European Union.
Soy escrupuloso en el respeto de todas las reglas de la Unión Europea.
These measures are geared to scrupulous respect for human rights in reception centres.
Estas medidas se orientan al respeto escrupuloso de los derechos humanos en los centros de recepción.
Crime can only be fought by scrupulous respect for the state of law.
La lucha contra el crimen pasa también por el respeto escrupuloso del Estado de derecho.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "scrupulously":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "scrupulously" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The principle of subsidiarity must be scrupulously upheld in this area.
El principio de subsidiaridad se debe respetar al pie de la letra en este ámbito.
– Mr Barón Crespo, all these requests will be scrupulously passed on to Pat Cox.
– Señor Presidente, apoyo sin reservas los comentarios hechos por los oradores anteriores.
Otherwise, we will be breaching the principle of subsidiarity, which we believe must be scrupulously observed.
Si es legal en sus países, déjenles, pero que lo hagan con sus propios recursos financieros.
We will scrupulously check whether there are grounds for amending the Minutes so that everything is as it should be.
Vamos a ver muy atentamente si hay lugar para modificar el Acta para que las cosas estén como debieran estar.
Mr President, Commissioner, we can always rely on Mrs Fontaine to be totally relevant and scrupulously precise.
Señor Presidente, señor Comisario, podemos contar con la Sra. Fontaine porque siempre es de una pertinencia total y de una exactitud rigurosa.
I demand that this Judge Afiuni and all prisoners in Venezuela are treated with dignity and are afforded a scrupulously fair trial.
Exijo que la jueza Afiuni y todos los presos de Venezuela sean tratados con dignidad y se les proporcione un juicio sumamente justo.
Of course the media were there looking for the 'f' word but fraud is scrupulously not mentioned in the report.
Naturalmente, los medios de comunicación estaban allí pendientes de la palabra que empieza con «f», pero en el informe no se menciona fraude en ninguna parte.
The first is the following question: why are the financial contributions of individual countries noted so scrupulously in lists of aid donated?
Hay muchas cosas que se podrían haber hecho de otro modo, tanto a escala de la Unión Europea como en los países más afectados.
Of course the media were there looking for the 'f ' word but fraud is scrupulously not mentioned in the report.
Naturalmente, los medios de comunicación estaban allí pendientes de la palabra que empieza con« f», pero en el informe no se menciona fraude en ninguna parte.
Where the state is not prepared scrupulously to pursue criminal actions against soldiers or policemen guilty of torture, it has little legitimacy.
Cuando el Estado no está dispuesto a perseguir rigurosamente las acciones delictivas de soldados o policías culpables de tortura, su legitimidad es escasa.
We must demand transparency, and we must demand that the existing European parties scrupulously observe rules and laws instead of cheating their way around them.
Hemos de exigir transparencia y hemos de exigir que los partidos europeos existentes cumplan al pie de la letra las normas y leyes en lugar de burlarlas.
Of course, simplification of the regulatory environment means we must scrupulously check whether standardisation on a European scale is really necessary.
Esto es cierto, pero si, como destaca el ponente, la comunicación de la Comisión es una demostración loable de buenas intenciones, lo mismo se puede decir del presente informe.
The problems that have arisen are less the result of the imperfections of those Accords than the product of the failure of the parties to scrupulously apply all aspects of the Accords.
Los problemas surgidos no se deben a las imperfecciones de dichos acuerdos, sino al hecho de que las partes no han sido capaces de cumplir de forma estricta todos los elementos de los acuerdos.