Translator


"concealing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
concealing{gerund}
ocultando{ger.}
I am not concealing from you, nor from myself, the dangers that still exist.
No les estoy ocultando a ustedes, ni a mí mismo, los peligros que existen todavía.
What are you concealing?
¿Qué están ocultando detrás de todo esto?
. - (EL) The ΕU is deliberately concealing the class-based causes of the problems of people with disabilities.
La UE está ocultando deliberadamente las causas basadas en las clases de los problemas de las personas con discapacidad.
disfrazar[disfrazando · disfrazado] {v.t.} (disimular, ocultar)
In the past, far-right extremists concealed their faces under various different masks and guises.
En el pasado, los extremistas de ultra derecha escondían su rostro tras diferentes máscaras y disfraces.
These radical right-wingers are very often wolves in sheep's clothing, which allows them to conceal their massive and cynical contempt for humanity.
Estos derechistas radicales son muy a menudo lobos disfrazados de corderos, lo cual les permite disimular su enorme y cínico desprecio por la humanidad.
These figures often conceal a lot of suffering.
Estas cifras suelen esconder mucho sufrimiento.
That shows the enormous impact that the apparent innocuousness of such changes can conceal.
Esto revela el enorme impacto que estos cambios aparentemente inocuos pueden esconder.
We therefore have an historical responsibility that we cannot, under any circumstances, conceal.
Por lo tanto, hay una responsabilidad histórica que no podemos en ningún caso esconder.
In reality, you are trying to conceal the fact that liberalisation is being stepped up.
En realidad, está intentando ocultar el hecho de que se está fomentando la liberalización.
Secondly, we should not try to conceal the terrifying truth that emerges from this report.
Segunda conclusión: no se debe ocultar la verdad terrorífica que surge de este informe.
Everyone here knows that there has been no attempt by the Union to conceal the consequences of enlargement.
Todos los presentes sabemos que la Unión no ha intentado ocultar dichas consecuencias.
Is it to conceal this contradiction that the two documents are not the subjects of a joint debate?
¿Es para disimular esta contradicción que los dos textos no se sometan a un debate conjunto?
It is futile to conceal that truth with the exaggeratedly optimistic motion for a resolution before us today.
Es inútil disimular la verdad en una resolución, tal como se nos presenta y que es exageradamente optimista.
she could not conceal her delight
no podía disimular el placer que sentía
They apparently have a lot of hidden unemployment they want to conceal.
Aparentemente su intención es encubrir la existencia de un alto grado de desempleo.
Clearly this type of argument is sometimes used to conceal protectionist commercial practices.
Es cierto que ese tipo de argumento es a veces utilizado para encubrir métodos comerciales proteccionistas.
No propaganda exists which can conceal the neoliberal, federalist and militarist content of this Treaty project.
No hay propaganda que pueda encubrir el contenido neoliberal, federalista y militarista de este proyecto de Tratado.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "concealing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "concealing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
As on every occasion the European Union is concealing its own responsibilities.
Y, como siempre, la Unión Europea oculta sus propias responsabilidades.
Well, I shall tell you: we will continue to say that Iraq is concealing weapons of mass destruction.
Bien, yo se lo diré: seguiremos diciendo que Iraq oculta armas de destrucción masiva.
Let us not go on concealing it from our fellow citizens.
No sigamos ocultándosela a nuestros conciudadanos.
And the governments reply, "You are living too long and there is no more money left to give you" , concealing the truth.
Y los Gobiernos les contestan faltando a la verdad: "Ustedes viven demasiado tiempo, el dinero ya no lo tenemos" .
The main thing was that we identified the election fraud we discovered for what it actually was, rather than putting it into perspective or concealing it.
Lo principal fue que descubrimos un fraude electoral y que no tratamos de justificarlo o encubrirlo.
By fearfully concealing the glaring gaps in their budgets, Greece, Latvia and Hungary have shaken confidence in the euro.
Con la ocultación temerosa de lagunas flagrantes en sus presupuestos, Grecia, Letonia y Hungría han hecho tambalear la confianza en el euro.
However, in his review he is concealing a little - applying legerdemain - with regard to the sheep and goatmeat report.
Ahora bien, en la reseña que ha hecho nos ha obsequiado con un truco de prestidigitador por lo que se refiere al informe sobre la carne de ovino y caprino.
Actually, the concept contains a deeper truth, which supporters of this proposal miss entirely or are deliberately concealing.
Y aún así la UE sigue adelante con este plan paranoico e intolerante, con sus cuotas de programación europea, y todos sabemos el caos que las cuotas pueden crear.
That is why I have always believed that we were doing Europe no favours by rejecting debate, by stifling criticism, by concealing our differences.
Por esta razón, siempre he considerado que no se sirve a la causa de Europa rechazando el debate, ahogando las críticas, acallando las divergencias.
However, the Berlin declaration, instead of expounding these achievements, appears to be concealing them behind vague formulations about openness and cooperation.
Ahora bien, la Declaración de Berlín, en lugar de divulgar estos logros, parece querer ocultarlos tras formulaciones vagas sobre apertura y cooperación.
As a result, the environment is a hypocritical pretext concealing the liberalisation of the energy sector and its effects on the people's interests.
Como resultado de ello, el medio ambiente se convierte en un pretexto hipócrita que oculta la liberalización del sector de la energía y la forma en que afecta a los intereses de la gente.
To prevent this sad truth from becoming so evident, you are following a policy of concealing information from Parliament, which you now want to get expressly embodied in the Financial Regulation.
Para que esta triste realidad no quede tan patente, mantiene usted una política de denegación de información al Parlamento, que ahora, además, quiere inscribir explícitamente en el Reglamento.