Translator
"nada" in English
QUICK TRANSLATIONS
"nada" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
De ahí el temor a la nada, como le dejaron claro los estudiantes de Lovaina.
Hence the fear of nothingness, as the Louvain students made clear to you.
el ser y la nada
being and nothingness
Nada de ello, pero en absoluto nada de ello se ha hecho realidad hasta hoy.
None, I repeat none, of which has been realised to date.
Nada de esto será fácil, pero hay un proverbio chino que resulta muy apropiado: .
None of this will be easy but there is a very relevant proverb in China: .
La situación no ha cambiado o mejor dicho no ha mejorado nada desde los años ochenta.
None of this has changed, and certainly not improved, since the eighties.
Y las propuestas y los calendarios para su aplicación no sirven para nada si no se concretan.
And the proposals and the timetable for applying them are nothing if not specific.
Primero: teníamos conocimiento del fraude electoral y no hicimos nada.
We did know that the elections were fraudulent and we did nothing about it.
A pesar de ello, el Consejo y la Comisión no han hecho nada, absolutamente nada.
But the Council and Commission have done nothing, absolutely nothing.
Nada de ello, pero en absoluto nada de ello se ha hecho realidad hasta hoy.
None, I repeat none, of which has been realised to date.
Nada de esto será fácil, pero hay un proverbio chino que resulta muy apropiado: .
None of this will be easy but there is a very relevant proverb in China: .
La situación no ha cambiado o mejor dicho no ha mejorado nada desde los años ochenta.
None of this has changed, and certainly not improved, since the eighties.
El« período de reflexión» subsiguiente ha aportado poco o nada de nada.
The subsequent 'reflection period ' has yielded little or nothing at all.
El Consejo está haciendo lo que hace siempre, y lo hace muy bien: no hace nada de nada.
The Council is doing what it always does, what it does best - nothing at all.
El «período de reflexión» subsiguiente ha aportado poco o nada de nada.
The subsequent 'reflection period' has yielded little or nothing at all.
En esos países ingresan millones y nadie les pregunta nada.
In these countries they put millions in and nobody asks them anything.
Por tanto, es un gasto garantizado por un sacrificio que no nos cuesta casi nada.
It is therefore expenditure that has been secured by a sacrifice that barely costs us anything.
El informe de la comisión ni ha divulgado nada nuevo ni ha probado nada.
The committee’s report has neither divulged anything new, nor has it proved anything.
amor que no retrocede ante nada de lo que en él mismo exige la justicia.
His is a love that does not draw back before anything that justice
Que los diputados de esta Cámara se recuerden unos a otros que no hay nada más grande que el amor.
Let the Members of this House remind each other that the greatest of all is love.
Esta familia no poseía nada pero ¿Acaso no tenía lo esencial?
They did not own anything but the essential, family love, isn't it?
Tengo la impresión, señor Comisario, de que usted podría nadar perfectamente entre tiburones si tuviera que hacerlo.
I have the impression, Commissioner, that you could swim well with sharks if you had to.
Era un lugar estupendo para nadar.
It was a wonderful place to swim in.
Señorías, estamos en un barco con un agujero gigante en el costado; toca hundirse o nadar en estos momentos.
Colleagues, we are on a ship with a giant hole in its side; it is sink or swim at this moment.
Nada peor podría haber en este momento que 15 divisas independientes flotando en la Unión Europea.
There could be nothing worse than having 15 independent floating currencies operating within the European Union at the moment.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo lamento, pero no serviría de nada citar nombres específicos en este momento.
I regret that it would not be useful to present specific names at this stage.
Antes de nada, quiero agradecer a la Sra. Oomen-Ruijten el trabajo que ha realizado.
First of all, I would like to thank Mrs Oomen-Ruijten for the work she has done.
Señora Comisaria, tengo que decirle que su respuesta no me satisface nada.
Commissioner, I have to say that I find your answer utterly unsatisfactory.
Nos alegramos de que nada menos que el 90 % de los votantes respaldaran los cambios.
We welcome the fact that as many as 90% of those who voted supported the changes.
En el suministro de bienes y servicios, la directiva del Consejo no modifica nada.
On the supply of goods and services, there is no movement on the Council directive.
Creo que estos hechos no tienen nada que ver con la política de esta institución.
I do not believe these events are unconnected with the politics of this institution.
Usted la reduce en un 8,2% y la política medioambiental, nada menos que en un 28,2%.
You have cut it by 8.2% and you have cut environmental policy by a hefty 28.2%.
Señora Presidenta, antes que nada deseo felicitar al Sr. Görlach por su informe.
Madam President, first I would like to compliment Mr Görlach on his report.
Milósevic no se interesa en absoluto nada por las personas que viven en su Estado.
Milosevic has no interest whatsoever in the people living in his own country.
no te estoy tratando de imponer nada, solo te estoy advirtiendo de un posible peligro
I'm not trying to tell you what to do, I'm just warning you of a possible danger
– Señor Presidente, Señorías, antes que nada doy las gracias a la ponente.
– MrPresident, ladies and gentlemen, first of all I thank the rapporteur.
En esta situación, las declaraciones belicistas de Washington no ayudan nada.
Against this backdrop, aggressive statements from Washington are not helpful.
Más que nada, será un maquillaje democrático para una institución antidemocrática.
Most of all, it will be a quasi-democratic cosmetic for an undemocratic institution.
. - Es lamentable que Europa no haya aprendido nada del pasado.
in writing. - It is unfortunate that Europe has drawn few lessons from its past.
La equivalencia es con el Consejo, y nadie ha pensado jamás en nada diferente.
The equivalence is with the Council and nobody has ever thought differently.
No sirve de nada defender un principio y no aplicarlo en detalle en la práctica.
It makes no sense to defend a principle and then not apply that principle in practice.
Los recientes acuerdos entre Alemania y Francia no sirven para nada a este propósito.
Recent agreements between Germany and France do by no means serve this purpose.
No tengo nada que objetar a lo que hicieron los socialistas al aplicar sus criterios.
I have no quibble with the Socialists for what they did in pursuing their agenda.
Señora Presidenta, antes que nada deseo felicitar al ponente por su informe.
Madam President, first of all I wish to congratulate the rapporteur on his report.
Los grandes canallas no siempre se convencen con nada más que negociaciones.
It is not always possible to win over big-time villains by negotiation alone.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar