Translator


"enfermar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"enfermar" in English
enfermar{transitive verb}
enfermar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Desearía que nunca se hiciese uso de esas enmiendas porque nadie enfermase.
I would hope that these amendments will never be needed because nobody will fall ill.
"¿No podríamos establecer que los animales que enferman se deben curar y no comer?"
"Couldn't we stipulate that animals which fall ill have to be treated but not eaten?"
"¿No podríamos establecer que los animales que enferman se deben curar y no comer? "
" Could n't we stipulate that animals which fall ill have to be treated but not eaten?
to sicken {v.i.} [poet.] (become sick)
No obstante, no se puede aceptar la imposición de un régimen muy estricto que solo serviría para enfermar y debilitarse todavía más.
However, one cannot accept the imposition of a crash diet that would only serve to further sicken and weaken.
to burn up {vb} [Amer.] [coll.] (annoy, anger)
to sicken {v.t.}
No obstante, no se puede aceptar la imposición de un régimen muy estricto que solo serviría para enfermar y debilitarse todavía más.
However, one cannot accept the imposition of a crash diet that would only serve to further sicken and weaken.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "enfermar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "enfermar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
con tantos disgustos se va a enfermar de los nervios
she's going to end up a nervous wreck with all these things that have happened to her
Según las investigaciones, las mujeres son más propensas a enfermar de sida tras haber sido contagiadas con el VIH.
According to research, once infected with HIV, women are more susceptible to AIDS.
Las estadísticas que demuestran que una de cada tres personas puede enfermar de cáncer asustarían a cualquiera.
The statistic which shows that one in every three people may get cancer would terrify anyone.
"Hoy me siento más vivo que antes de enfermar de cáncer.
"I am more alive today than before I got cancer.
Basta con perder el empleo o enfermar gravemente.
It is enough to lose your job or become seriously ill.
De este dato se extrae la conclusión de que la probabilidad de enfermar de este tipo de cáncer aumenta con la edad.
This leads to the conclusion that the probability of falling ill with this form of cancer increases with age.
Vivimos más tiempo y, lamentablemente, cuanto más tiempo vivimos, mayor es el riesgo de que podamos enfermar de cáncer.
We are living longer and, unfortunately, the longer we live, the greater the risk that we will develop cancer.
Además, los antiguos empleados de la fábrica viven atemorizados por la posibilidad de enfermar de cáncer en el futuro.
Moreover, former employees are in constant anxiety about whether they will be affected by cancer in the future.
No obstante, no se puede aceptar la imposición de un régimen muy estricto que solo serviría para enfermar y debilitarse todavía más.
However, one cannot accept the imposition of a crash diet that would only serve to further sicken and weaken.
El cerebro, al igual que otros órganos vitales como el corazón y los pulmones, puede enfermar y, a resultas de ello, funcionar mal.
The brain, like other vital organs such as the heart and the lungs, is susceptible to disease, which results in malfunction.
Alquitrán, nicotina y monóxido de carbono hacen enfermar a las personas, algunas de las cuales mueren antes de tiempo por problemas cardiacos y pulmonares.
Tar, nicotine and carbon monoxide make people ill, as a result of which they die prematurely of heart or lung diseases.
Los alimentos tratados con radiaciones ionizantes no son alimentos irradiados y los ciudadanos de la UE los consumimos sin enfermar gravemente.
Food treated with ionising radiation is not radioactive food, and we, the population of the EU, can consume it without becoming seriously ill.
Ahora sabemos que una persona puede tener una propensión genética a enfermar de cáncer y que, hay al menos una enzima responsable de activar la enfermedad.
We now know that a person can be genetically disposed to developing cancer and that at least one enzyme is involved in triggering the disease.
La competencia puede hacer enfermar o, incluso, matar, razón por la cual los políticos deben asumir responsabilidades sobre cuestiones comunes y proteger a las personas y la naturaleza.
Competition can harm or kill, so politicians must take responsibility generally and protect people and the environment.
Me han contestado: " Si el vino manipulado genéticamente nos curara el hígado, no nos hiciera enfermar del hígado, estaríamos muy contentos de beber este vino modificado genéticamente.
They replied: 'If genetically modified wine were to cure me of my liver trouble or to prevent me getting liver trouble, then I would be quite happy to drink it.
El riesgo de enfermar de carcinoma de mama afecta sobre todo a los jóvenes debido al amplio uso de hormonas femeninas y metabolizantes que provocan una ginecomastia a menudo no tratada.
Young men are the most likely to develop breast cancer because of the wide use of female hormones and metabolisers, which spark off gynaecomastia which often goes untreated.
Muchos Estados miembros pagan caros departamentos para tratar enfermedades relacionadas con el tabaquismo, pero no pagan para que los fumadores sigan programas para dejar de fumar antes de enfermar.
Many Member States pay for expensive departments for smoking-related diseases, but they do not pay for smokers to go on anti-smoking programmes before they become ill.