Translator


"bruscamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
bruscamente{adverb}
sharply{adv.}
Como resultado, el desempleo ha descendido bruscamente desde un 33 % hasta un 12 %.
As a result, unemployment has dropped sharply from 33% to 12%.
El número de víctimas mortales entre los casos hospitalizados aumenta bruscamente cada día.
The number of casualties among the hospitalised cases is increasing sharply day by day.
La población de la UE está disminuyendo bruscamente.
The EU's population is dropping sharply.
brusquely{adv.}
Su infancia feliz fue bruscamente interrumpida cuando, desde la lejana Turingia, llegaron unos caballeros para llevarla a su nueva sede en Alemania central.
Her happy childhood was brusquely interrupted when, from far away Thuringia, knights arrived to take her to her new headquarters in central Germany.
abruptly{adv.} [idiom] (suddenly)
Evite presionar y mantener presionado el botón de encendido, ya que, por lo general, esto obliga a que Windows se apague bruscamente.
Avoid pressing and holding the power button because it usually forces Windows to shut down abruptly.
rudely{adv.} (abruptly)
No me quejo de que hable del Sr. de Vries, pero creo que ha interrumpido usted muy bruscamente a la Sra.
I am not complaining about Mr de Vries speaking, but I think you very rudely interrupted Ms McKenna.
No me quejo de que hable del Sr. de Vries, pero creo que ha interrumpido usted muy bruscamente a la Sra.
I am not complaining about Mr de Vries speaking, but I think you very rudely interrupted Ms McKenna.
. – Señor Presidente, señor Barroso, qué agradable es para nosotros poder continuar nuestra conversación, tan bruscamente interrumpida hace solo un mes.
Mr President, Mr Barroso, how nice it is for us to be able to continue our conversation that was so rudely interrupted just a month ago.
suddenly{adv.} (abruptly)
demasiado tarde y demasiado bruscamente, con sacudidas que podrían aumentar considerablemente los sufrimientos de quienes se hallan en el extremo de la cadena.
too suddenly, with a whiplash effect that might considerably increase the sufferings of those standing at the back of the queue.
Señor Presidente, el año pasado fuimos bruscamente testigos del deterioro de la situación en materia de respeto de los derechos civiles y las libertades políticas en Irán.
. - Mr President, in the last year we have suddenly witnessed a deterioration in the situation regarding respect for civil rights and political freedoms in Iran.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bruscamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como presidente de sesión no puedo interrumpir bruscamente a un ponente.
As the President of the sitting, I cannot simply cut off a rapporteur.
Se ve mal a instituciones al servicio del capital ponerse bruscamente a querer controlar sus métodos.
We do not see money-making institutions taking swift measures to try to monitor their methods.
Pues es el mismo que rechaza bruscamente al huérfano,
He it is who pushes the orphan away;
apartó la carta bruscamente y con desprecio
she tossed the letter aside contemptuously
viró bruscamente para no atropellar al perro
she swerved to avoid the dog
Hoy podemos decir que las expectativas de una circulación más fácil a través de las fronteras se ha topado bruscamente con la realidad.
Today we can say that expectations of easier movement across borders have suffered a brutal collision with reality.
El que está al timón no debería girarlo bruscamente de un lado a otro sino ajustar el rumbo con pequeños giros, bien medidos.
At the helm you should not spin the wheel widely from side-to-side, but adjust the course with small, but well-measured turns.
El poder central y la dominación de las grandes potencias se ven aumentados bruscamente, como si todavía no hubiéramos tenido suficiente.
Centralised power and superpower dominance are increasing drastically, as if we had not already had enough of these.
giró bruscamente a la derecha
she turned sharply to the right
pasó por mi lado apartándome bruscamente
he thrust past me
giró bruscamente a la derecha
she swerved to the right
aparecer o entrar bruscamente en un lugar
to waltz in
se tiró bruscamente a un lado
he swerved to one side
abrió la puerta bruscamente
she jerked open the door
—cállate— dijo bruscamente
shut up, he snapped
viró bruscamente
she swerved sharply
Pero bruscamente hemos descubierto este texto de proyecto de Tratado, y lo subrayo porque aún no está firmado y por tanto todo es aún modificable.
I should emphasise that the Treaty has not yet been signed and therefore everything is still open to amendment. This includes the deletion of Annex XV we have heard so much about.