Translator


"to bow down" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to bow down
bajar la cerviz

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to bow down" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The world does not have to bow down to one language and one culture.
El mundo no tiene que rendir pleitesía a una lengua y una cultura.
And when it is said to them, "Bow down (in humility), they bow not.
Y cuando se les dice: “Inclinaos [ante Dios]”, no se inclinan:
Be steadfast in worship, give alms, and bow down with those who bow.
y sed constantes en la oración, y gastad en limosnas, e inclinaos en oración con los que se inclinan.
Be obedient unto your Lord, and adore and bow down with those who bow.
Conságrate por entero a tu Sustentador y póstrate en adoración, e inclínate con los que se inclinan [ante Él].
Do not be ashamed to bow down before him — as the disciples did in the boat
vida y esperanza. No os avergoncéis de postraros ante él -al igual que hicieron los discípulos en la barca cuando amainó
And shade thereof is close upon them, and clustered fruits thereof bow down.
pues sus [gratas] sombras se cernerán, próximas, sobre ellos, y sus racimos de fruta colgarán bajos, fáciles de alcanzar.
The Europe we dream about does not bow down before military organisations that write their history with blood.
La Europa con la que soñamos no se doblega ante las organizaciones militares que escriben su historia con sangre.
In fact, I bow down deeply before her.
De hecho le manifiesto mi profunda admiración.
It goes without saying that no benefit should induce us to bow down to extremists: we must show solidarity and unity on this.
Sobra decir que ningún beneficio debería inducirnos a doblegarnos ante los extremistas: debemos demostrar solidaridad y unidad al respecto.
And when we said to the angels, "Bow down before Adam," they bowed before him save only Iblis, who refused and was too proud and became one of the disbelievers.
Y cuando dijimos a los ángeles: “¡Postraos ante Adán!
And when We said to the angels, "Bow down before Adam;" and they bowed, save Iblis, who said, "Am I to bow before one whom Thou hast created out of clay (rigid and inert))?
Y, he ahí, que dijimos a los ángeles: “Postraos ante Adán” --y se postraron todos excepto Iblís.
We bow down before them.
Les rendimos homenaje.
to bow down
bajar la cerviz
Do not be ashamed to bow down before him — as the disciples did in the boat when he calmed the wind — and to say to him: “Truly you are the Son of God”.
No os avergoncéis de postraros ante él -al igual que hicieron los discípulos en la barca cuando amainó el viento- diciéndole: «Realmente eres Hijo de Dios».
When we look to the future, we look to women like the McCartneys, who refuse to bow down to intimidation and who want, more than anything, to live in a peaceful society.
Si miramos al futuro, vemos a mujeres como las McCartney, que se niegan a someterse a la intimidación y que quieren, sobre todo, vivir en una sociedad pacífica.
Firstly, be wary of this Parliament because it is a parliament under construction, and therefore it sometimes rebels: Mr Buttiglione did not bow down to the criticism made of him.
En primer lugar, desconfíe de este Parlamento, es un Parlamento en construcción y por tanto, a veces, se rebela: el señor Buttiglione no se doblegó ante las críticas que se le hicieron.
It is therefore shameful that we bow down to the destructive agenda of Friends of the Earth and Greenpeace, who are intent on bamboozling the public with unjustified scare stories.
Por ello es vergonzoso que nos dobleguemos a la destructiva agenda de Amigos de la Tierra y Greenpeace, que se han propuesto engatusar a la opinión pública con historias de miedo sin fundamento.
The European Union, governments and the Commission are trying to terrorise workers throughout the European Union in a bid to make them bow down before the storm of the anti-grassroots measures.
La Unión Europea, los gobiernos y la Comisión están intentando aterrorizar a los trabajadores de la Unión Europea, en un intento de doblegarlos ante el chaparrón de medidas antipopulares.