Translator


"before long" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"before long" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
before long{adverb}
pronto{adv.}
I believe that before long we will be able to congratulate you on your political success.
Creo que pronto podremos felicitarle por su éxito político.
Thank you, and, if I understand things correctly, we shall be seeing each other again before long.
Gracias y hasta pronto, si he comprendido bien.
Before long, Africa will account for 20% of the world's population, while Europe will account for just 5%.
Muy pronto África representará un 20 % de la población mundial, mientras Europa representará solamente un 5 %.
en breve{adv.}
Take, for example, the flagship projects that will also require our joint support before long.
Pensemos, por ejemplo, en los proyectos emblemáticos que también van a requerir en breve de nuestro apoyo conjunto.
Mr President, before long all the Austrians in the House will have said something on this subject, but we still have not said everything there is to be said.
Señor Presidente, en breve todos los austríacos en esta cámara habrán dicho algo respecto a este tema, pero no todos han dicho todo.
The Taoiseach has already either spoken to or met most of his colleagues on the European Council and will have been in contact with all of them before long.
El Taoiseach ha hablado o se ha reunido ya con la mayoría de sus colegas del Consejo Europeo y en breve se habrá puesto en contacto con todos ellos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "before long":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "before long" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In parenthesis I would add that this was long before the BSE crisis occurred.
Entre paréntesis añadiré que esto fue mucho antes de la crisis de las vacas locas.
However, overfishing means that, before long, there will be no fish left to catch.
Pero la sobrepesca significa que, dentro de poco tiempo, no quedarán peces.
We knew long before all this started that there were some weaknesses in the systems.
Antes de que todo esto empezara, sabíamos que presentaba algunas debilidades.
And she did that long before her family circumstances were seized upon by the press.
Y así lo hizo mucho antes de que sus circunstancias familiares saltaran a la prensa.
The UN waited for a long time before denouncing the situation in that country.
Las Naciones Unidas esperaron mucho tiempo antes de denunciar la situación en este país.
Most people are worn out from a long working life long before they reach retirement age.
La mayoría de las personas están cansadas después de una larga vida laboral.
Hopefully, it will not be too long before we have details of the proposals.
Espero que no pase mucho tiempo antes de que recibamos detalles acerca de las propuestas.
Violence has never, as I said before, achieved long-lasting results.
Con la violencia, como dije antes, nunca se han logrado resultados duraderos.
This is the beginning of a very long debate before we reach the stage of legislation.
Este es el comienzo de un debate que será largo hasta que alcancemos el momento de legislar.
This was the case long before, during, and after the Mobutu regime.
Así fue hace ya mucho tiempo antes, durante y después del régimen de Mobutu.
Equality before the law has long been a reality in all countries.
La igualdad ante la ley lleva tiempo siendo una realidad en todos los países.
At present, it can take a long time before expenses are reimbursed.
Actualmente, puede pasar mucho tiempo hasta que se reembolsen los gastos.
I believe it will be not too long before we get good news from America on this score.
Creo que no tardarán mucho en darnos la buena noticia desde los Estados Unidos a este respecto.
I am well aware that he was involved in this issue long before he became a minister.
Sé perfectamente que, mucho antes de que fuera nombrado ministro, ya se ocupaba de esta cuestión.
It started long before the financial crisis broke this summer: it started last year.
Empezaron mucho antes de que estallara la crisis financiera este verano: comenzaron el año pasado.
The more I listen to you the more I realise that I will know your life history before long.
Cuanto más lo escucho, más comprendo que no voy a tardar en conocer la historia de su vida.
We know that we will have a long wait before we see any political changes in this country.
Sabemos que aún queda mucho para ver cambios políticos en este país.
If we have to wait for the figures, it will be a long time before anything happens.
Si tenemos que esperar a contar con las cifras, transcurrirá mucho tiempo antes de que suceda algo.
We had a long fight before this demand was even recognized.
Se ha tenido que luchar largo tiempo para que esta exigencia haya sido reconocida.
Let us hope that it will not be long before we meet in a united Europe.
Esperemos que no tardemos mucho en reunirnos en una Europa unida.