Translator


"asustado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
asustado{adjective masculine}
panicked{adj.}
Da la impresión de que la Comisión se ha asustado al verse sometida a esta presión por las fuerzas en la UE que temen a la libre competencia.
The kind of impression given is that the Commission has panicked at having been put under this pressure by forces in the EU that fear free competition.
feart{adj.} [Scot.]
afraid{adj.}
Estaba conmocionado y asustado, pero dijo:«¿Qué esperas que hagamos?
He was shocked and afraid, but he said, ‘ What do you expect us to do?
Estaba conmocionado y asustado, pero dijo: «¿Qué esperas que hagamos?
He was shocked and afraid, but he said, ‘What do you expect us to do?
asustado{adjective}
Iba a describir los problemas que había experimentado como músico profesional, pero estaba demasiado asustado para hacerlo, y estoy segura de que no es el único caso.
He was to have described his problems as a professional musician but was too frightened to do so, and I am sure he is not the only case.
Tal vez no le falte a usted razón porque los muchachos y las muchachas son muy intuitivos y quizá hayan adivinado mi condición de médico pediatra y sea esto lo que les haya asustado.
But you may well be right in that young people are very intuitive and they may have guessed that I am a paediatrician, which may be what frightened them off.
scared{adj.}
me confió que estaba asustado
he confided to me that he was scared
puso voz de asustado
he sounded scared
Después de pensarlo, tengo que decir que si hubiéramos eliminado las palabras« confirmación política» de nuestro informe de aprobación de la gestión quizá no hubiésemos asustado tanto al Consejo.
On reflection, I have to say that if we had left out the words ‘ political signature ’ in our discharge report we may not have scared the Council as much as we did.
startled{adj.}
– Señora Presidenta, señor Presidente designado de la Comisión, las políticas que ha defendido usted en Portugal nos han asustado a muchos de nosotros.
– Madam President, MrPresident-designate of the Commission, the policies you have pursued in Portugal have startled many of us.
– Señora Presidenta, señor Presidente designado de la Comisión, las políticas que ha defendido usted en Portugal nos han asustado a muchos de nosotros.
– Madam President, Mr President-designate of the Commission, the policies you have pursued in Portugal have startled many of us.
to alarm[alarmed · alarmed] {v.t.} [idiom] (scare)
No debemos cometer el error de asustar a las demás partes contratantes con un gran número de exigencias.
We should not make the mistake of alarming our negotiating partners with such massive demands.
Para no " asustar» a los países miembros, se les hizo entender que mantendrían el máximo de independencia, se dice en la exposición de motivos de la comisión.
In order not to alarm the Member States, the committeeʼ s explanatory statement intimated that they would be permitted to retain the maximum possible autonomy.
Para no "asustar» a los países miembros, se les hizo entender que mantendrían el máximo de independencia, se dice en la exposición de motivos de la comisión.
In order not to alarm the Member States, the committeeʼs explanatory statement intimated that they would be permitted to retain the maximum possible autonomy.
to shock {v.t.} (scare)
Schengen incluye rasgos totalitarios que deberían asustar a cualquier demócrata.
Schengen has the kind of totalitarian features which would shock any democrat.
Espero no asustar a nadie al decir que no es así de fácil.
I hope I am not shocking anyone by saying that it is not as easy as that.
Y las ideas no delinquen; pueden provocar, sorprender, asustar, pero necesitan siempre de argumentos y de debate.
It is not a crime to have ideas; they can provoke, surprise and shock, but they always need to be argued and debated.
to spook {v.t.} [Amer.]
También dijeron que el sector privado debería participar, lo que, a falta de una explicación suficiente, asustó al mercado.
They also said that there would have to be private sector involvement, which spooked the market because there was insufficient explanation.
asustar[asustando · asustado] {transitive verb}
Por otro lado, en su mayor parte las medidas sólo sirven para asustar a los delincuentes verdaderamente tontos.
At the same time, most measures are only able to frighten off the really stupid offenders.
Tal vez demuestre más bien que el Tratado no les asusta.
Perhaps rather, it demonstrates that the treaty does not frighten them.
Schengen puede naturalmente asustar a cualquiera.
Yes, it is possible to be frightened by Schengen.
Está claro que asustar a los consumidores no tiene sentido.
There is, of course, no point in scaring consumers.
Se está acentuando el uso de argumentos para asustar como la cuestión de la pedofilia, el terrorismo, las drogas o el tráfico de armas.
The emphasis here is to use scare-tactic arguments such as the issue of paedophilia, terrorism, drugs or arms trafficking.
Pero tiene características y un nombre que asustan a posibles pasajeros.
But it has features and a name that are scaring away potential passengers.
– Señora Presidenta, señor Presidente designado de la Comisión, las políticas que ha defendido usted en Portugal nos han asustado a muchos de nosotros.
– Madam President, MrPresident-designate of the Commission, the policies you have pursued in Portugal have startled many of us.
– Señora Presidenta, señor Presidente designado de la Comisión, las políticas que ha defendido usted en Portugal nos han asustado a muchos de nosotros.
– Madam President, Mr President-designate of the Commission, the policies you have pursued in Portugal have startled many of us.
asustar[example]
to scare{v.t.}
Está claro que asustar a los consumidores no tiene sentido.
There is, of course, no point in scaring consumers.
Se está acentuando el uso de argumentos para asustar como la cuestión de la pedofilia, el terrorismo, las drogas o el tráfico de armas.
The emphasis here is to use scare-tactic arguments such as the issue of paedophilia, terrorism, drugs or arms trafficking.
A fin de perpetuar este mito inventamos de vez en cuando algo para asustar a la gente para que se someta.
In order to perpetuate this myth, we invent periodic scares to frighten people into submission.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "asustado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Y nos ha comunicado algo que me ha asustado, señor Presidente en ejercicio del Consejo.
However, you also said something which I find particularly frightening.
Alyssandrakis le haya asustado mi referencia a las aplicaciones militares.
I regret that Mr Alyssandrakis has taken fright at my reference to military applications.
La gente se ha asustado: parece demasiado difícil.
People have got cold feet: it all seems to be too difficult.
Estoy asustado de que usted no esté asustado.
I am quite staggered that you do not find all this alarming.
Señor Primer Ministro, su país es uno de los pocos que no se ha asustado con los trabajadores de los nuevos Estados miembros.
Prime Minister, your country is one of the few that has not taken fright at workers from the new Member States.
me confió que estaba asustado
he confided to me that he was scared
En cuanto a la orden europea de detención, señor Presidente, yo también estaría muy asustado si me fuera a detener el Sr.
As far as the European arrest warrant is concerned, I really would be terrified if it were a question of Mr Van Orden's arresting me.
El pueblo, que hacía un momento se estaba quejando, de repente estaba asustado: “Y oyendo el pueblo esta mala noticia, vistieron luto, y ninguno se puso sus atavíos.”
“When the people heard these distressing words, they began to mourn” (Exodus 33:2-4).
puso voz de asustado
he sounded scared
– Señora Presidenta, señor Presidente designado de la Comisión, las políticas que ha defendido usted en Portugal nos han asustado a muchos de nosotros.
– Madam President, MrPresident-designate of the Commission, the policies you have pursued in Portugal have startled many of us.
– Señora Presidenta, señor Presidente designado de la Comisión, las políticas que ha defendido usted en Portugal nos han asustado a muchos de nosotros.
– Madam President, Mr President-designate of the Commission, the policies you have pursued in Portugal have startled many of us.
huyó asustado
he fled in alarm
Da la impresión de que la Comisión se ha asustado al verse sometida a esta presión por las fuerzas en la UE que temen a la libre competencia.
The kind of impression given is that the Commission has panicked at having been put under this pressure by forces in the EU that fear free competition.
Iba a describir los problemas que había experimentado como músico profesional, pero estaba demasiado asustado para hacerlo, y estoy segura de que no es el único caso.
He was to have described his problems as a professional musician but was too frightened to do so, and I am sure he is not the only case.
Tal vez no le falte a usted razón porque los muchachos y las muchachas son muy intuitivos y quizá hayan adivinado mi condición de médico pediatra y sea esto lo que les haya asustado.
But you may well be right in that young people are very intuitive and they may have guessed that I am a paediatrician, which may be what frightened them off.
Después de pensarlo, tengo que decir que si hubiéramos eliminado las palabras« confirmación política» de nuestro informe de aprobación de la gestión quizá no hubiésemos asustado tanto al Consejo.
On reflection, I have to say that if we had left out the words ‘ political signature ’ in our discharge report we may not have scared the Council as much as we did.