Translator


"asustados" in English

QUICK TRANSLATIONS
"asustados" in English
asustados{adjective masculine plural}
asustado{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
asustados{adjective masculine plural}
scared{adj.}
Por eso pienso que los humanos tampoco entienden a los caballos cuando están asustados o cuando tratan de defenderse.
I therefore think that humans also fail to understand horses when they are scared, or when they try to defend themselves.
asustado{adjective masculine}
panicked{adj.}
Da la impresión de que la Comisión se ha asustado al verse sometida a esta presión por las fuerzas en la UE que temen a la libre competencia.
The kind of impression given is that the Commission has panicked at having been put under this pressure by forces in the EU that fear free competition.
feart{adj.} [Scot.]
afraid{adj.}
Estaba conmocionado y asustado, pero dijo:«¿Qué esperas que hagamos?
He was shocked and afraid, but he said, ‘ What do you expect us to do?
Estaba conmocionado y asustado, pero dijo: «¿Qué esperas que hagamos?
He was shocked and afraid, but he said, ‘What do you expect us to do?
asustado{adjective}
Iba a describir los problemas que había experimentado como músico profesional, pero estaba demasiado asustado para hacerlo, y estoy segura de que no es el único caso.
He was to have described his problems as a professional musician but was too frightened to do so, and I am sure he is not the only case.
Tal vez no le falte a usted razón porque los muchachos y las muchachas son muy intuitivos y quizá hayan adivinado mi condición de médico pediatra y sea esto lo que les haya asustado.
But you may well be right in that young people are very intuitive and they may have guessed that I am a paediatrician, which may be what frightened them off.
scared{adj.}
me confió que estaba asustado
he confided to me that he was scared
puso voz de asustado
he sounded scared
Después de pensarlo, tengo que decir que si hubiéramos eliminado las palabras« confirmación política» de nuestro informe de aprobación de la gestión quizá no hubiésemos asustado tanto al Consejo.
On reflection, I have to say that if we had left out the words ‘ political signature ’ in our discharge report we may not have scared the Council as much as we did.
startled{adj.}
– Señora Presidenta, señor Presidente designado de la Comisión, las políticas que ha defendido usted en Portugal nos han asustado a muchos de nosotros.
– Madam President, MrPresident-designate of the Commission, the policies you have pursued in Portugal have startled many of us.
– Señora Presidenta, señor Presidente designado de la Comisión, las políticas que ha defendido usted en Portugal nos han asustado a muchos de nosotros.
– Madam President, Mr President-designate of the Commission, the policies you have pursued in Portugal have startled many of us.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "asustados" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
los niños volvieron llorando y muy asustados
the children came back crying and very frightened
Los productores no están asustados por esta perspectiva, siempre que sea posible vender en el mercado a un precio justo.
Producers are not frightened by this prospect as long as it is possible to sell on the market at a fair price.
Por eso pienso que los humanos tampoco entienden a los caballos cuando están asustados o cuando tratan de defenderse.
I therefore think that humans also fail to understand horses when they are scared, or when they try to defend themselves.
También conduce a los Presidentes asustados a ser innecesariamente duros con las personas a las que no consideren sus amigos.
The previous speakers have explained this very well and it would be impossible for me not to repeat some of their points.
¿Pero por qué están tan asustados?
But why are you so frightened?
Los agricultores de los nuevos Estados miembros, y no solo los agricultores, están muy preocupados y asustados por estos acontecimientos.
The farmers in the new Member States, and not only the farmers, are extremely worried and alarmed by these developments.
Están perplejos y asustados ante lo que ellos consideran un incesante y furioso ataque al régimen del plátano por parte de los Estados Unidos.
They are bewildered and frightened by what they see as a relentless onslaught on the banana regime by the United States.
Nos empezaron a avisar de que habíamos anunciado nuestro bufete en una European City Guide e, incluso como abogados, nos sentimos acosados y asustados.
We started getting these demands that we had advertised our practice in a European City Guide and, even as a lawyers, we felt harassed and frightened.
Finalmente, si los Estados miembros son demasiado tímidos o están demasiado asustados para afrontar esto, permítanme hacer otra sugerencia que tal vez sea un poco conflictiva aquí.
Lastly, if the Member States are too timid or too frightened to deal with this, let me make another suggestion that perhaps is a little contentious here.
Los ciudadanos de Europa, lejos de estar "unidos en la diversidad" como reza el lema de la UE, están más "asustados ante la adversidad" y nos mirarán con incredulidad ante esta votación.
European citizens, far from being 'united in diversity', as the EU motto goes, are instead frightened in adversity and will look on this vote with incredulity.
– Señor Presidente, mientras se están felicitando a ustedes mismos por su política de competencia, los trabajadores de Aventis y Sanofi están muy asustados, esperando despidos y cierres.
– Mr President, while you are congratulating yourself on your competition policy, the workers of Aventis and Sanofi are filled with fear and awaiting redundancies and closures.