Translator


"defectuoso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"defectuoso" in English
defectuoso{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
defectuoso{adjective masculine}
defective{adj.}
El funcionamiento defectuoso de la economía deriva de vincular el sistema de crear dinero con el crédito.
The defective functioning of the economy results from linking the system of creating money with credit.
Hay que proteger a los consumidores contra la adquisición de productos defectuosos o peligrosos.
Consumers must be protected against purchasing defective or dangerous products.
Para los países cuya legislación cautelar sea defectuosa, sería un estímulo y un sostén.
For those whose precautionary legislation is defective it would be a boost and a buttress.
faulty{adj.}
Si cree que el dispositivo es defectuoso, póngase en contacto con el fabricante.
If you believe your device is faulty, contact the manufacturer.
Sin embargo, puede intentar determinar si el controlador es defectuoso.
But you can try to determine if the driver is faulty.
Si sospecha que recibió un controlador defectuoso del fabricante, póngase en contacto con él.
If you suspect that a driver you received from the manufacturer is faulty, contact the manufacturer.
defectuoso{adjective}
irregular{adj.} [Amer.] (substandard)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "defectuoso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creo que la propuesta de Carta es un producto defectuoso que hay que abandonar.
I believe that the draft Charter is a bad product which ought not to be taken any further.
Hoy hace dos años el Erika era un síntoma de un sistema de seguridad marítima defectuoso.
Two years ago today the Erika was a symptom of a failed system of maritime safety.
Creemos que la propuesta de Carta es un producto defectuoso que hay que abandonar.
We believe that the draft Charter is a bad product which ought not to be taken any further.
El registro de los electores en toda Bosnia, realizado por la OSCE, fue increíblemente defectuoso.
The way the OSCE registered the voters was incredibly inadequate throughout Bosnia.
Los agricultores ven el defectuoso sistema de identificación electrónica como un impuesto disfrazado.
Welsh farmers feel the flawed EID system amounts to a stealth tax.
Para comenzar, debemos recordar que ni la mejor publicidad del mundo vendería un producto defectuoso.
To begin with, we must remember that the best advertising in the world will not sell a poor product.
El reglamento sobre el acceso desagregado al bucle local es, por su propia naturaleza, inherentemente defectuoso.
The regulation on unbundled access to local loop is by its very nature inherently flawed.
Se querrá evitar cualquier riesgo que pueda afectar a la salud del consumidor como consecuencia de un producto defectuoso.
The aim is to preclude all risks to consumer health as a result of product defects.
Creo que es muy selectivo y profundamente defectuoso.
I believe it to be highly selective and deeply flawed.
El defectuoso inglés de determinados pilotos causa malentendidos que pueden tener consecuencias fatales.
The more than broken English of some pilots leads to many misunderstandings, which can have fatal consequences.
El hecho de tener un Parlamento que determina el fundamento de su propia composición me parece defectuoso en esencia.
Having a Parliament determine the basis of its own composition seems to me to be fundamentally flawed.
Me temo que no, ya que esta segunda generación no es más que una versión actualizada de un sistema ya defectuoso.
Sadly not, as this second-generation system is no more than an updated version of an already flawed system.
Señor Presidente, es sencillamente escandaloso que propongamos incluir un nuevo sector en este sistema defectuoso.
Mr President, it is quite simply scandalous that we propose to bring a new industry into this failing system.
Un mercado interior que por desgracia sigue siendo defectuoso implica una competitividad europea defectuosa.
An internal market which, unfortunately, remains inadequate, is resulting in an inadequate European competitiveness.
En numerosos casos les esperan actos de violencia, hambre, alojamiento defectuoso y otras violaciones de los derechos humanos.
Violence, hunger, poor housing and other violations of human rights often play their part in the process.
Tenemos la certeza de que una de las causas principales del accidente de Chernóbil fue el diseño defectuoso del reactor.
We know for certain that one of the main causes of the Chernobyl accident was the flawed design of the reactor.
Incluso después de tantos años, debemos preguntarnos si no será el sistema el que es defectuoso y si no habrá que arreglarlo.
Even after so many years, you have to wonder whether it might be the system that is flawed and needs to be fixed.
El reemplazo del gen defectuoso es un tratamiento potencial de la enfermedad pulmonar progresiva en las personas con fibrosis quística
People with cystic fibrosis suffer from progressive lung infection. This lung damage reduces life expectancy.
El actual régimen que regula las sustancias químicas es defectuoso, burocrático y lento y, en demasiados casos, totalmente ineficaz.
In its amended form, REACH will target the most hazardous substances; PBTs, VPs and VBs will be registered early.
La Comisión necesita asegurarse de que dispondrá de datos precisos, rápidos y comparables, y de que no hay ningún eslabón defectuoso en la cadena.
It needs to be sure of accurate, fast, comparable data and that there are no weak links in the chain.