Translator


"anguish" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"anguish" in Spanish
to anguish{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
anguish{noun}
This caused and is still causing great anguish throughout Poland.
Esto provocó y todavía provoca una gran angustia en toda Polonia.
- (CS) Mr President, who would not experience anguish on seeing children killed by a missile?
- (CS) Señor Presidente, ¿quién no experimentaría angustia al ver niños muertos por un misil?
These risks are causing tremendous suffering and anguish among workers within the European Union.
Estos riesgos están ocasionando un tremendo sufrimiento y angustia a trabajadores de la Unión Europea.
Transferring Mr Kelly to a prison which is in the jurisdiction of the Republic of Ireland would be clearly of great benefit to him and greatly alleviate the anguish being felt by his family.
Kelly a una cárcel que pertenezca a la jurisdicción de la República de Irlanda sería sin duda alguna de gran beneficio para él y aliviaría mucho la congoja de su familia.
anguish{noun} [idiom]
anguish(also: agony)
desgarramiento{m} (pena, dolor)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "anguish":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "anguish" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
concern, suffering, anguish or discouragement of others which did not find an
ningún sufrimiento, ninguna angustia o desesperación ajena que no
- (CS) Mr President, who would not experience anguish on seeing children killed by a missile?
- (CS) Señor Presidente, ¿quién no experimentaría angustia al ver niños muertos por un misil?
No directive has caused me more concern and more anguish in reaching my decision.
Ninguna directiva me ha preocupado más ni me ha provocado mayor angustia a la hora de llegar a una decisión.
This caused and is still causing great anguish throughout Poland.
Esto provocó y todavía provoca una gran angustia en toda Polonia.
I am sure the Council will appreciate the anguish of the family of this murdered man.
Estoy seguro de que el Consejo se hará cargo de la angustia que sufre la familia de este hombre asesinado.
It was, in fact, a day of anguish for the peace process which is now only held together by a thread.
Sin embargo, fue un día de angustia por el futuro de un proceso de paz que pende de un hilo.
It is a cause of anguish to me that there are two things that have not been achieved.
Para mí es una pena no haber conseguido dos cosas.
Let us wipe out misery, sadness, impotence, terror, anguish, death and the destruction of wealth.
Acabemos con nuestra miseria, tristeza, impotencia, terror, angustia, muerte y destrucción de bienes.
These risks are causing tremendous suffering and anguish among workers within the European Union.
Estos riesgos están ocasionando un tremendo sufrimiento y angustia a trabajadores de la Unión Europea.
At the same time we anguish over the hostages, that odious form of violence and blackmail.
Al mismo tiempo nos sentimos angustiados por la toma de rehenes, esa detestable forma de violencia y chantaje.
We share their anguish and admire the courage and dignity with which they are enduring this difficult time.
Compartimos su pena y su dolor y admiramos la valentía y dignidad con que atraviesan este difícil momento.
Knowing that the world cannot be radically changed can be reassuring, you are right, but in other respects it can also cause anguish.
Puede resultar tranquilizador, tienen razón: también a otros les angustia esto.
Knowing that the world cannot be radically changed can be reassuring, you are right, but in other respects it can also cause anguish.
Al mismo tiempo, no podemos contentarnos con el mundo tal cual es, señor Presidente.
It is still, however, a source of anguish that it has still not yet been possible to make qualified majority voting the norm in the Council.
Esta Constitución dota a la Unión Europea de un mayor fundamento jurídico para negociar.
The anguish of millions of people who follow this case increases by the day with the rapid deterioration of his health.
La angustia de millones de personas que siguen este caso aumenta cada día con el rápido deterioro de su salud.
Mr President, it is with great regret, not to say anguish, that I see the outcome of the vote on the motion today in this House.
Señor Presidente, hoy lamento profundamente el resultado de la votación sobre la propuesta en esta Cámara.
Atmospheric pollution causes anguish to our fellow citizens and there is no question of our being content with lamentations.
La contaminación atmosférica angustia a nuestros conciudadanos y de ninguna manera podemos contentarnos con lamentaciones.
Thirdly, it is a cause of anguish that there has been no European response to the desperate lack of air traffic controllers.
En tercer lugar, resulta dolorosa la ausencia de una respuesta a escala europea a la dramática escasez de controladores aéreos.
And warn them of the Day of Sighs (Anguish, Regret, Distress) when the matter is determined.
Ciertamente, sólo Nosotros permaneceremos una vez que la tierra y todos los que viven en ella hayan desaparecido, y [cuando] todos hayan sido devueltos a Nosotros.
The population lives in permanent anguish, threatened either by bombs in the towns, or by massacres in the villages.
La población vive en un estado de angustia permanente, amenazada por las bombas, en las ciudades, o por las matanzas, en las poblaciones locales.