Translator


"torturé" in English

QUICK TRANSLATIONS
"torturé" in English
torturar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
El Gobierno español les ha indultado, así que pueden torturar impunemente en España.
The Spanish Government has pardoned them, so they can torture with impunity in Spain.
No es necesario torturar a los animales si uno quiere comérselos después.
It is not necessary to torture animals if you want to eat them later.
De este modo se ha instaurado un permiso permanente para torturar animales.
We have in this way issued a permanent licence to torture animals.
Aquí, en la Sala de Plenos, los hemos prohibido con toda razón, pues son unos instrumentos de tortura.
We have banned them here in the Chamber, rightly, because they are instruments of torment.
Pero, al mismo ritmo imparable, el paro masivo, el subempleo y el pluriempleo siguen torturando a los trabajadores de Europa.
With the same steady pace, however, mass unemployment, underemployment and part-time employment are also continuing to torment the working people of Europe.
De los supervivientes, muchos fueron torturados en Lampedusa.
Of those who managed to survive, many went through the torments of Lampedusa.
Por lo tanto, es incomprensible que la elite política de Bruselas deje las cosas para más tarde y prefiera el potro de tortura a la introducción rápida de un nuevo tratado.
It is therefore incomprehensible that the political in Brussels should procrastinate and prefer the torture rack to the speedy advent of a new treaty.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "torturé" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es inaceptable que se secuestre, se torture y se mate con impunidad.
It is unacceptable that people are being kidnapped, tortured and killed with impunity.
Todo esto es absurdo y es totalmente inaceptable que se torture a animales con este tipo de excusas.
This is all ludicrous and it is completely unacceptable that animals are tortured for this sort of excuse.
Señor Presidente, esta vez intentaré hablar a ritmo más lento, puesto que la última vez torturé a los intérpretes con mi cadencia mediterránea.
Mr President, I shall try to speak more slowly this time because last time I gave the interpreters a hard time by speaking at a Mediterranean tempo.
No es admisible que se torture y se martirice durante horas a los habitantes de las poblaciones sin que intervengan la policía, las fuerzas militares u otras fuerzas de seguridad.
People must not be tortured for hours, murdered in their villages, without intervention by the police, army or other security forces.
Podemos contribuir a ello a través de EUJUST LEX y creando un cuerpo policial que no torture, sino que sepa cuáles son los límites e intente ayudar a restaurar el orden.
We can contribute to that through EUJUST LEX and by building up a police corps that does not torture, but which knows what the limits are and tries to help restore order.
Yo no puedo aceptar en silencio que se torture y se maltrate a los presos recluidos en celdas de aislamiento, y que éstos estén expuestos a la arbitrariedad de los vigilantes en ausencia de testigos.
I cannot stand by while prisoners are tortured and maltreated in solitary confinement and exposed to the arbitrary treatment of the guards without witnesses.
La ONG Task Force against Torture ha documentado más de 500 casos de tortura e intimidación por parte de islamistas radicales que también han asesinado a seguidores del Partido Comunista.
The NGO Task Force against Torture has documented over 500 cases of torture and intimidation by radical Islamists who have also murdered supporters of the Communist Party.