Translator


"suffocating" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
suffocating{adjective}
sofocante{adj. m/f}
Malnutrition, corruption, AIDS, malaria, conflict, illiteracy and suffocating bad debts are crippling the poorer nations of this world.
Malnutrición, corrupción, sida, malaria, conflicto, analfabetismo y deudas sofocantes están paralizando a las naciones más pobres del mundo.
If you want to maintain the voluntary character of this commitment, you have to reject binding regulations and suffocating bureaucracy.
Si quieren mantener el carácter voluntario de este compromiso, tienen que descartar las normas vinculantes y la burocracia asfixiante.
Suffocating foreign debt, paid several times over, yet always rising, plays a key role in establishing these kind of relations.
La asfixiante deuda externa, varias veces pagada y, no obstante, siempre en crecimiento, desempeña un papel fundamental en el establecimiento de este tipo de relaciones.
It was our children who were thrown into closed lorries, suffocating, and imprisoned, while their parents spent days looking for them.
Fueron nuestros hijos los que fueron metidos en camiones cerrados de atmósfera asfixiante y encarcelados, mientras a sus padres les costaba días encontrarlos.
agobiante{adj.}
The Maastricht indicators are so suffocating, it is as if we were giving a glass of water to a person whose neck we have put in a noose.
Los indicadores de Maastricht son tan agobiantes que parece como si estuviéramos dando un vaso de agua a una persona a cuyo cuello hemos puesto una soga.
If you want to maintain the voluntary character of this commitment, you have to reject binding regulations and suffocating bureaucracy.
Si quieren mantener el carácter voluntario de este compromiso, tienen que descartar las normas vinculantes y la burocracia asfixiante.
Suffocating foreign debt, paid several times over, yet always rising, plays a key role in establishing these kind of relations.
La asfixiante deuda externa, varias veces pagada y, no obstante, siempre en crecimiento, desempeña un papel fundamental en el establecimiento de este tipo de relaciones.
It was our children who were thrown into closed lorries, suffocating, and imprisoned, while their parents spent days looking for them.
Fueron nuestros hijos los que fueron metidos en camiones cerrados de atmósfera asfixiante y encarcelados, mientras a sus padres les costaba días encontrarlos.
asfixiar{v.t.}
meaninglessness, without direction or plans for the future, suffocated by
a vivir sin sentido, sin rumbo ni proyecto de futuro, asfixiados por lo
Since the Mont Blanc tunnel was closed, the Maurienne valley has had to absorb the weight of all the traffic and is suffocating as a result.
Desde el cierre del túnel del Mont Blanc, el valle de Maurienne, asfixiado, soporta todo el tráfico.
It will be of little use to us to pursue an objective if, in pursuit of it, shipyards disappear in Europe, suffocating on the way.
De poco nos valdrá perseguir un objetivo si, mientras caminamos hacia él, los astilleros han desaparecido en Europa, asfixiados en el camino.
ahogar{vb}
That is why we are concerned to hear that it has snowballed in such a way as to almost suffocate this newborn agency.
Por eso estamos preocupados al escuchar que se ha agravado tanto hasta casi ahogar esta agencia recién creada.
Yes, we want greater security, but we cannot accept that it should suffocate freedom.
Sí, queremos más seguridad, pero no podemos aceptar que esta ahogue la libertad.
Everyone remembers Semira Adamou, who suffocated in a plane in Belgium while being deported.
Todo el mundo recuerda a Semira Adamou, que se ahogó en un avión en Bélgica mientras estaba siendo deportada.
sofocarse{vb} (por el calor)
to suffocate{transitive verb}
sofocar{v.t.}
As a result of the uncontrolled growth in algae, high levels can also ultimately 'suffocate' ecosystems.
A consecuencia del crecimiento incontrolado de algas, los niveles altos pueden acabar «sofocando» los ecosistemas.
As a result of the uncontrolled growth in algae, high levels can also ultimately'suffocate ' ecosystems.
A consecuencia del crecimiento incontrolado de algas, los niveles altos pueden acabar« sofocando» los ecosistemas.
India must reduce the suffocating impact of its troops in Kashmir and Pakistan must continue to tackle terrorism.
India debe reducir el efecto de sofoco de sus tropas en Cachemira y Pakistán debe seguir atajando el terrorismo.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "suffocating":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "suffocating" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are trying to extinguish a fire and are suffocating in the smoke.
Estamos intentando apagar un fuego y asfixiándonos con el humo.
This reform was overdue in Algeria anyway, because the suffocating planned economy had reached its limits.
Esta reforma era necesaria en Argelia, de todas maneras, porque la estrangulada economía planificada había alcanzado sus límites.
I have a better plan: tax our businesses less and stop suffocating them with too much regulation and interference.
Tengo un plan mejor: cobren menos impuestos a nuestras empresas y dejen de asfixiarlas con un exceso de regulación e intervencionismo.
we were suffocating in the heat
nos asfixiábamos de calor
We must avoid creating bureaucratic obstacles which serve to muzzle dynamism and entrepreneurship to the point of suffocating them.
Debemos evitar la creación de obstáculos burocráticos que inhiban el dinamismo y el carácter emprendedor hasta el punto de sofocarlos.
The growing tourist influx into Central Europe is expected to alleviate the pressure upon the EU regions currently suffocating from the over-abundant flow of tourists.
Mediante la reforma de la industria del turismo, la UE está estimulando el crecimiento económico y el entendimiento mutuo.
Malnutrition, corruption, AIDS, malaria, conflict, illiteracy and suffocating bad debts are crippling the poorer nations of this world.
Es imprescindible organizar la cancelación de la deuda para garantizar que los dirigentes africanos corruptos no se rearmen y refuercen regímenes altamente cuestionables.
The growing tourist influx into Central Europe is expected to alleviate the pressure upon the EU regions currently suffocating from the over-abundant flow of tourists.
Se espera que la creciente llegada de turistas a Europa Central alivie la presión sobre las zonas de la UE actualmente agobiadas con el excesivo flujo de turistas.
In other words, we must guard against suffocating the healthy part of our agricultural sector with bureaucracy, which is frequently much more damaging than any disease.
O sea, debemos impedir que la parte sana de nuestra agricultura sea estrangulada por la burocracia que con frecuencia provoca daños más graves que cualquier enfermedad.