Translator


"accountable" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
accountable{adjective}
responsable{adj. m/f}
I am committed to the Commission being open, effective and accountable.
Estoy comprometido con el objetivo de una Comisión abierta, eficaz y responsable.
I also believe that Europe needs to have a strong and accountable Parliament.
Yo también creo que Europa necesita un Parlamento fuerte y responsable.
The people responsible must be held accountable and punished.
La persona responsable tienen que ser declarada culpable y castigada.
account{noun}
The default account is used as a template for creating new user accounts.
La cuenta predeterminada se usa como plantilla para crear nuevas cuentas de usuario.
My account was disabled for being related to another disabled account.
Mi cuenta se ha inhabilitado por estar relacionada con otra cuenta inhabilitada.
Follow the instructions, and then click Close account to close your account.
Sigue las instrucciones y haz clic en Cerrar cuenta para cerrar tu cuenta.
account{noun} [idiom]
crédito{m} (cuenta)
Promotional codes (also known as coupons) offer a monetary credit to an advertiser's account.
Los códigos promocionales (también conocidos como "cupones") ofrecen crédito monetario a la cuenta de un anunciante.
Account is also taken of requests by observers from future Member States.
Eso sí, estas modestas cifras de incremento en créditos de pago deben constituir un umbral para el Parlamento.
A form of payment could be a credit or debit card, a bank account, or a transfer of money to Google.
Una forma de pago podría ser una tarjeta de crédito o de débito, una cuenta bancaria o una transferencia de dinero a Google.
narración{f} (acción de contar)
But let us proceed in the Gospel account and enter into the Passion narrative.
Pero sigamos con el relato evangélico y entremos en la narración de la Pasión.
But let us proceed in the Gospel account and enter into the Passion
Pero sigamos con el relato evangélico y entremos en la narración
These words of the Book of Exodus conclude the account of the departure
Estas palabras del Libro del Éxodo concluyen la narración
relación{f} (exposición)
It is also an account of what happened after the 1996 procedure.
Es también una relación de lo ocurrido después del procedimiento correspondiente a 1996.
In the annual report I have given an account of the activities in this field so far.
En el informe anual he presentado una relación de las actividades realizadas hasta ahora en este ámbito.
I shall not venture into a detailed account of how work progressed.
No voy a aventurarme a hacer una relación detallada sobre cómo avanzó esa labor.
relato{m} (relación)
But let us proceed in the Gospel account and enter into the Passion narrative.
Pero sigamos con el relato evangélico y entremos en la narración de la Pasión.
resonance of some expressions from Luke's account of the annunciation (cf.
algunos términos del relato lucano de la Anunciación (cf.
But let us proceed in the Gospel account and enter into the Passion
Pero sigamos con el relato evangélico y entremos en la narración
But this flexibility needs to be used judiciously, taking into account different starting points.
Pero esta flexibilidad debe ser usada juiciosamente, teniendo en cuenta diferentes puntos de partida.
That is the present state of affairs; that is the point of departure the rapporteur should have taken into account.
Tal es la situación actual; es el punto de partida que la ponente debería haber tenido en cuenta.
Our starting-point should be that the interests of the child are taken into account as far as possible.
El punto de partida debe ser mirar en lo posible por el niño.
rubro{m} [LAm.]
The Federal German Government is awaiting a full account of events from the Russian authorities.
El Gobierno federal alemán espera de las autoridades rusas una explicación completa de los sucesos.
In this connection, I would ask the Commission to give an account of a very scandalous affair.
En este sentido, también me gustaría pedirle a la Comisión una explicación sobre un asunto muy escandaloso.
Thank you, MrsDe Keyser, for that account of marriage.
– Gracias, señora De Keyser, por esta explicación del matrimonio.
I should like to see how you continue to defend the British Government’s account then.
Me gustaría ver cómo sigue defendiendo la versión del Gobierno británico entonces.
This will reload the online version of your Documents List if you're signed into your Google account.
Esto cargará de nuevo la versión online de la Lista de documentos.
However, this version does not seem to take adequate account of the various conflicting interests.
No obstante, esta versión no parece tener convenientemente en cuenta los diversos intereses en conflicto.
Taking account of these comments our group will be supporting this report.
Teniendo en cuenta estas observaciones, nuestro Grupo apoyará este informe.
It is to be welcomed that the rapporteur has taken this line of reasoning into account.
Es positivo que el ponente haya tenido en cuenta este razonamiento en su informe.
Can the Commission give an account of which Member States have forwarded their reports?
¿Puede la Comisión dar cuenta de qué Estados miembros han presentado sus informes?
factura{f} [bus.]
We would appreciate if you cleared your account within the next few days.
Agradeceríamos que cancele su factura en los próximos días.
But some day the people of Europe will call them to account.
Pero la población de Europa pasará alguna vez la factura.
to render an account
presentar una factura

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "accountable" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I am certain that no State will want to be held accountable for shattering a dream.
Estoy convencido de que ningún Estado querrá que le acusen de destruir un sueño.
It must be transparent, accountable to this Parliament and involve the Commission.
Debe ser transparente, responder ante este Parlamento e incluir a la Comisión.
The State - with a capital 'S' - takes measures for which it is accountable to no-one.
El Estado -con E mayúscula- toma disposiciones de las que no da cuenta a nadie.
The State - with a capital 'S ' - takes measures for which it is accountable to no-one.
El Estado -con E mayúscula- toma disposiciones de las que no da cuenta a nadie.
Does it benefit Parliament, which is accountable to the citizens of the European Union?
¿Le conviene al Parlamento, que se debe a los ciudadanos de la Unión Europea?
Tightening up the rules is one thing, observing them and being accountable is another.
Reforzar las reglas es una cosa, cumplirlas y responder de ello es algo muy distinto.
It is unacceptable that the culprits should get away without being held accountable.
Es inaceptable que los culpables se libren sin ninguna responsabilidad.
What is more, the national authorities and the Council refuse to be accountable.
Lo que es peor, las autoridades nacionales y el Consejo se niegan a responsabilizarse de ello.
Have a guess: the regional assemblies accountable directly to Brussels.
Adivínenlo: las asambleas regionales que dependen directamente de Bruselas.
Companies should know what they are doing and should be held accountable for their products.
Las empresas deberían saber qué están haciendo y responsabilizarse de sus productos.
I think that our national governments will have to be accountable.
Creo que habrá que exigir responsabilidades a nuestros gobiernos nacionales.
That is certainly in place, and that is accountable for the farmers.
Esa medida está vigente y asume la responsabilidad por los agricultores.
British people want reform of the EU to make it more accountable and more efficient.
El pueblo británico desea una reforma de la UE que incremente la responsabilidad y la eficiencia.
How can Member States be made legally accountable in this regard?
¿Cómo puede determinarse una responsabilidad jurídica de los Estados miembros en esta cuestión?
The EU is the of the accountable parliamentary democracy that the British invented over 700 years ago.
Puede que no nos vayamos durante su Presidencia, pero no lo dude: seguro que nos iremos.
The bureau must be given as much independence as possible and be made accountable to Parliament.
De lo contrario, su credibilidad realmente quedará en entredicho.
We should be trying to exercise those powers in a way that is even more democratically accountable.
Deberíamos intentar ejercitar esos poderes de una forma aún más democráticamente controlable.
The people responsible must be held accountable and punished.
Además, hacemos extensible nuestra condolencia a su familia y parientes y al pueblo irlandés.
Much more must be done to deter perpetrators and to hold them accountable for their actions.
Se debe hacer mucho más para disuadir a los autores de estas agresiones y que respondan de sus actos.
If he is to be held accountable Mr Wathelet should have the opportunity to defend himself.
Wathelet debe tener la posibilidad de defenderse en un procedimiento que persiga sus responsabilidades.