Translator


"sobering" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"sobering" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sobering{adjective}
We should not forget the sobering comment made this week by Dr Blix.
No debemos olvidar el comentario aleccionador que ha formulado esta semana el Dr.
The recent Enron debacle offers a sobering lesson in what a lack of transparency could provoke.
La reciente debacle de Enron ofrece una ejemplo aleccionador de lo que la falta de transparencia puede provocar.
Lastly, China is to be seen as a sobering example, bearing in mind Russia's impending WTO membership.
Por último, China debe servir de ejemplo aleccionador, teniendo en cuenta la inminente entrada de Rusia en la OMC.
sober{adjective}
sobria{adj. f}
Commissioner, you are a sober, honest and able person.
Señora Comisaria, es usted una persona sobria, honrada y capaz.
But we have to approach this in a sober and well thought-out way.
Sin embargo, hemos de enfocar este asunto de una manera sobria y bien estudiada.
It may be that we have produced political tension where there should only be sober-minded regulation.
Puede suceder que hayamos producido tensión política donde sólo debería haber una regulación sobria.
sobrio{adj. m}
Commissioner, you are a sober, honest and able person.
Señora Comisaria, es usted una persona sobria, honrada y capaz.
this sober style adds dignity to the façade
este estilo sobrio ennoblece la fachada
I haven't touched a drop, I'm completely sober
No he tomado nada, estoy completamente sobrio
sereno{adj.} (no borracho)
In view of this, its application should be a matter of sober consideration.
Teniendo esto en cuenta, su aplicación debería suponer una consideración serena.
My Group and this House have offered a sober and considered rejection of his nominee for Commissioner for Justice and Home Affairs.
Mi Grupo y esta Asamblea han rechazado de forma serena y meditada a su candidato a Comisario de Justicia e Interior.
We must ensure that this is maintained by creating the framework for a thorough and sober debate on enlargement, both in our own countries and in the new Member States.
Debemos asegurarnos de que este apoyo se mantenga creando el marco para un debate profundo y sereno sobre la ampliación, tanto en nuestros propios países como en los nuevos Estados miembros.
grave{adj.}
In the face of these sobering statistics we cannot be complacent.
Ante estadísticas tan graves no podemos ser complacientes.
Over the last month three grave disasters have occurred, the total scale of which is the same as the Exxon Valdez pollution of 1989, so this must have a sobering effect.
El mes pasado se produjeron tres catástrofes graves con una magnitud total similar a la contaminación que provocó el Exxon Valdez en 1989, lo que debería ser motivo de reflexión.
serio{adj.}
We need a sober approach.
Necesitamos un enfoque serio.
I should also like to thank the Danish Presidency for its extremely sober and constructive approach so far.
También me gustaría agradecer a la Presidencia danesa el planteamiento realizado hasta ahora extremadamente serio y constructivo.
Therefore, the ongoing review has to make a rather sober assessment of the EU's own self-interest in this relationship.
Por consiguiente, la actual revisión tiene que hacer una valoración seria del interés propio de la UE en esta relación.
sensato{adj.}
We need sober thinking and creative decisions.
Necesitamos pensar de forma sensata y alcanzar decisiones creativas.
For that reason, some sober correction is in order.
Por ello quiero hacer una corrección sensata.
But as Europeans we must make a sober assessment of what this will mean for us if it were to happen and still more if it were to happen without the United States.
Pero, como europeos, debemos hacer una evaluación sensata de lo que ello significaría para nosotros, si llegara a suceder y, más aún, si llegara a suceder sin la participación de los Estados Unidos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "sober":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sobering" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Having said that, I will now concentrate on making a few rather sobering comments.
Una vez dicho eso, pasaré a concentrarme en algunos comentarios que dan que pensar.
The reality as described in the annual report is, however, more sobering.
La realidad, tal como la describe el informe anual, es más bien decepcionante.
The figures are sobering: only 15% of all professors are female.
Las cifras son decepcionantes: sólo el 15 % de todos los profesores son mujeres.
In Germany, the Pisa survey came up with some sobering results.
Los resultados procedentes de Alemania del estudio de Pisa dejan a uno helado.
A remarkable state of affairs, given the sobering fact that hardly any foreigners live in East Germany.
Un dato llamativo, dado el hecho probado de que apenas viven extranjeros en Alemania del Este.
The Commission has quite rightly taken stock in a rather sobering way as regards coordination.
En efecto, el balance de la Comisión constituye inevitablemente un toque de atención en lo que respecta a la coordinación.
However, it is sobering that the NAPs for employment are so unspecific about these measures.
Resulta decepcionante, no obstante, la escasa concreción de estas medidas en los Planes nacionales de acción en favor del empleo.
Mr President, ladies and gentlemen, the account that Mr Solana has given us of the way 2006 has started is a sobering one.
. – Señor Presidente, Señorías, la descripción que ha hecho el señor Solana del comienzo del año 2006 es desalentadora.
Mr President, ladies and gentlemen, the account that MrSolana has given us of the way 2006 has started is a sobering one.
. – Señor Presidente, Señorías, la descripción que ha hecho el señor Solana del comienzo del año 2006 es desalentadora.
The result is sobering.
El resultado es desconsolador.
The facts are sobering.
Los hechos dan qué pensar.
The results of the Swedish referendum and the recent surveys of the level of commitment to Europe in Norway are a sobering warning.
Los resultados del referéndum sueco y las recientes encuestas sobre el nivel de compromiso de Noruega con Europa constituyen un solemne aviso.
If we are talking about a release of funds by the EIB, incredible though that may be, then a closer inspection proves to be somewhat sobering.
Cuando se habla de una increíble puesta a disposición de fondos por parte del BEI, un análisis más detallado enfría algo el entusiasmo.
it's a sobering thought
te hace pensar
I can only hope that progress can be made in one area or another during the second year, even though a sobering interim assessment is in order after one year.
Solo puedo esperar que se avance en un ámbito u otro durante el segundo año, aunque al término del primer año la evaluación intermedia no provoque entusiasmo.
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, I find today's debate on the one hand a sobering experience, but am also, on the other, refreshed and reinvigorated by it.
(DE) Señor Presidente, Señorías, considero el debate de hoy una experiencia solemne por una parte, pero también un refuerzo y un soplo de aire fresco por otra.
Anyone reading today's Herald Tribune will find a sobering report on the transfers of gold to Sudan through channels running from Pakistan and Iran.
Cualquiera que lea hoy el periódico Herald Tribune, encontrará un informe detallado sobre las transferencias de oro a Sudán a través de canales que parten de Pakistán e Irán.
The negative economic development in these areas is of course disappointing and sobering, especially in view of the extraordinary efforts we have made.
Precisamente ante el trasfondo de nuestros extraordinarios esfuerzos, estamos naturalmente decepcionados y desencantados por la evolución económica negativa en esos territorios.
– Mr President, I would like to say something about the Spring Summit, which we can expect to be a sobering experience, and the ambitious process that we initiated at Lisbon four years ago.
– Señor Presidente, quiero decir algo sobre la Cumbre de Primavera, que esperamos sea un ejercicio de sensatez, y sobre el ambicioso proceso que iniciamos en Lisboa hace cuatro años.