Translator


"dependable" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
dependable{adjective}
confiable{adj. m/f}
de confianza{adj. m/f} (persona)
Mr President, ladies and gentlemen, the euro must be strong and dependable.
Señor Presidente, estimados colegas, el euro será una moneda fuerte y digna de confianza.
In this connection, we need stable and dependable treaties with the other partners in the Arctic.
En relación con esto, necesitamos conseguir tratados estables y dignos de confianza con otros socios en el Ártico.
We work together, for example, for a liberal, dependable international trading regime under the WTO.
Colaboramos, por ejemplo, en la creación de un régimen comercial internacional liberal y digno de confianza en el marco de la OMC.
We work together, for example, for a liberal, dependable international trading regime under the WTO.
Colaboramos, por ejemplo, en la creación de un régimen comercial internacional liberal y digno de confianza en el marco de la OMC.
We see the relationship with Turkey as being of fundamental significance, and Turkey as a dependable and important partner.
Consideramos que las relaciones con Turquía tienen una importancia fundamental, y que Turquía es un socio importante y digno de confianza.
We work together, for example, for a liberal, dependable international trading regime under the WTO.
Colaboramos, por ejemplo, en la creación de un régimen comercial internacional liberal y digno de confianza en el marco de la OMC.
We see the relationship with Turkey as being of fundamental significance, and Turkey as a dependable and important partner.
Consideramos que las relaciones con Turquía tienen una importancia fundamental, y que Turquía es un socio importante y digno de confianza.
fiable{adj.}
Europe's task is simply to support Washington in a responsible and dependable way.
La tarea de Europa es simplemente apoyar a Washington de forma responsable y fiable.
Any food labelling policy must be accurate and dependable for both the producers and the consumers.
Cualquier política de etiquetado debe ser precisa y fiable tanto para los productores como para los consumidores.
The new Croatian leadership clearly needs dependable and sustained backing to pursue demanding reforms.
El nuevo liderazgo croata precisa claramente un apoyo fiable y sostenido para llevar a cabo las exigentes reformas.
It must depend on a legitimate and democratic decision-making process.
Ha de depender de un proceso de toma de decisiones legítimo y democrático.
As of a year ago, it went on to depend directly on the Minister General.
Hace un año pasó a depender directamente del Ministro general.
We have to depend, unfortunately in this case, on political will.
Tenemos que depender, por desgracia en este caso, de la voluntad política.
to depend[depended · depended] {transitive verb}
Thousands of jobs are in the balance: whole families who depend on farming, and the dairy sector in particular.
Miles de trabajos penden de un hilo: familias enteras que dependen de la ganadería y del sector lácteo en particular.
These two commandments, on which "depend all the Law and the Prophets" (Mt 22:40), are profoundly connected and mutually related.
Los dos mandamientos, de los cuales «penden toda la Ley y los profetas» (Mt 22, 40), están profundamente unidos entre sí y se compenetran recíprocamente.
The Commission's credibility now depends on sharpening the supervision of state aid which is talked about a lot in industry.
La credibilidad de la Comisión pende ahora del afinamiento del control de las ayudas estatales, asunto muy discutido en ambientes industriales.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "dependable":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dependable" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr President, ladies and gentlemen, the euro must be strong and dependable.
Señor Presidente, Señorías, el euro ha de ser fuerte y gozar de credibilidad.
Mr President, ladies and gentlemen, the euro must be strong and dependable.
Señor Presidente, estimados colegas, el euro será una moneda fuerte y digna de confianza.
In this connection, we need stable and dependable treaties with the other partners in the Arctic.
En relación con esto, necesitamos conseguir tratados estables y dignos de confianza con otros socios en el Ártico.
We work together, for example, for a liberal, dependable international trading regime under the WTO.
Colaboramos, por ejemplo, en la creación de un régimen comercial internacional liberal y digno de confianza en el marco de la OMC.
God is faithful and dependable.
Dios es fiel, podemos fiarnos de él.
We see the relationship with Turkey as being of fundamental significance, and Turkey as a dependable and important partner.
Consideramos que las relaciones con Turquía tienen una importancia fundamental, y que Turquía es un socio importante y digno de confianza.
We will greatly miss her reliable and dependable work, her knowledge and her dedication to the fishing sector since her appointment to our committee.
Echaremos mucho de menos la seriedad de su trabajo, sus conocimientos y su entrega al sector pesquero desde su puesto en nuestra comisión.
A framework directive with a precise and realistic timetable seems to me to be the appropriate way of bringing about a genuinely dependable policy on roads.
Considero que una directiva-marco, con un calendario concreto y realista, sería el medio adecuado para que una política de circulación verdaderamente seria viese la luz.
In my home country, Sweden, the parliament has decided to phase out nuclear power by closing an extremely dependable nuclear power station, Barsebäck on the Sound.
En mi país, Suecia, el parlamento ha decidido desmantelar la energía nuclear mediante el cierre de una central nuclear extremadamente segura, Barsebäck, a orillas del estrecho de Sund.
Member States need the European Union to provide a dependable and long-term financing strategy in order to ensure the protection of the network of Natura areas.
Si la toma de decisiones se deja exclusivamente en manos de los Estados miembros, la protección de los objetos de gran valor natural pueden quedar eclipsados por otras prioridades nacionales.
I must say that in the three and a half years we have worked together, I have come to admire her as a very good parliamentarian and a very dependable and progressive colleague.
Debo decir que en los tres años y medio que hemos trabajado juntos, he llegado a admirarla como una excelente diputada y una colega de talante abierto y con la que se podía contar.