Translator


"rigid" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
rigid{noun}
rigid{adjective}
rígido{adj. m}
Germany is an example of what happens if a rigid labour market is not reformed.
Alemania es un ejemplo de lo que sucede si no se reforma un mercado laboral rígido.
Our education system in Europe tends to be competitive and rigid.
Nuestro sistema educativo europeo tiende a ser competitivo y rígido.
Making trade less rigid means making the economic system more efficient.
Hacer que sea menos rígido implica hacer que el sistema económico sea más eficiente.
rígida{adj. f}
I would therefore advocate a rigid definition of the term 'parent carrier'.
Por lo tanto, creo que se debe elaborar una definición rígida del término "compañía matriz".
The report adopts a rigid stance on changes to the Charter's horizontal clauses.
El informe adopta una postura rígida sobre los cambios de las cláusulas horizontales de la Carta.
Mr President, I also want to address a rigid Commission policy.
Señor Presidente, también yo quiero abordar una rígida política de la Comisión.
austera{adj. f}
cuadrado{adj.} [LAm.] [coll.] (cerrado de mente)
rigid(also: strict)
férreo{adj.} (horario)
rigid(also: stiff)
yerto{adj.}
estricto{adj.}
It prescribes a very rigid regime of farming by dates: not exactly as nature intended.
Estipula un régimen muy estricto de cultivo por fechas: no es precisamente lo que la naturaleza pretendía.
I am a keen adherent of budget ceilings, but that model is far too rigid.
Soy partidario de los límites presupuestarios pero dicho modelo queda lejos de ser estricto.
The rapporteur has found a sufficiently rigid and balanced approach to its application.
El ponente ha encontrado una forma suficientemente estricta y equilibrada para su aplicación.
riguroso{adj.}
We have introduced rigid quotas, without which no progress can be made.
Hemos introducido unas cuotas rigurosas, sin las cuales sería imposible hacer nada.
On the other hand, we have shown the difficulties that arise when funding is rigid.
Por otro lado, hemos mostrado las dificultades que surgen de una financiación rigurosa.
At the same time it was stated that the experience of national ombudsmen shows that it is better not to attempt too rigid a definition of maladministration.
A la vez se afirmaba que la experiencia de los Defensores del Pueblo nacionales indica que es preferible no intentar definir de manera demasiado rigurosa la mala administración.
In the context of the overall developments, the EU's common agricultural policy appears very inflexible and rigid.
En general, la Política Agrícola Común de la UE aparece muy inflexible y rígida.
The report also has no truck with any catalogue of competences, which would make cooperation far too rigid a matter.
El informe es también un ajuste de cuentas con un catálogo de competencias que haría la cooperación demasiado inflexible.
That will of course make everything rather more rigid, and also to some extent less flexible.
En consecuencia, las cosas serán en parte considerablemente más rígidas y en parte inflexibles.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "rigid":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rigid" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Setting conditions that are too rigid is more likely to prove counter-productive.
La existencia de impuestos fijos puede ser más bien contraproducente.
Unemployment has increased very considerably, partly because of rigid labour law.
El desempleo ha aumentado muy notablemente, en parte debido a la rigidez de la legislación laboral.
It is a fact that intellectual and social barriers are becoming ever more rigid.
La ampliación es una cuestión importante, y ahora estamos cosechando sus beneficios: igualdad y justicia.
It prescribes a very rigid regime of farming by dates: not exactly as nature intended.
El fracaso en torno a los nitratos apenas favorece a la Comisión a los ojos de los ciudadanos de la UE.
One rigid solution in this sector will not suit everyone.
Una solución única en este sector nunca llegaría a satisfacer a todos.
But rigid limits on total hours worked are not the answer.
No tiene sentido desde el punto de vista de la salud y la seguridad.
As to the point about being flexible or rigid, we need to keep some flexibility in our agenda
En cuanto a la flexibilidad o rigidez, tenemos que mantener cierta flexibilidad en nuestro orden del día
We should therefore adopt a flexible approach to this proposal, rather than seeking to impose rigid quotas.
En este informe se debería mostrar una actitud más flexible en vez de imponer cuotas fijas.
The rigid terms agreed at Maastricht can be revised by the Intergovernmental Conference.
La rigidez de Maastricht, tal como fue decidida, puede volverse a estudiar en la Conferencia Intergubernamental.
The rapporteur has found a sufficiently rigid and balanced approach to its application.
Ante todo, es necesario que los comités de seguimiento deliberen sobre la calidad y los resultados en el ámbito regional.
We cannot impose a rigid deadline on the scientists for completing their evaluation of the proposal.
No podemos imponer a los científicos un tiempo determinado para que realicen la evaluación científica de la propuesta.
I want to make a comment to those Member States which criticised the Stability Pact for being too rigid.
Quiero comentar una cosa a aquellos Estados miembros que han criticado el Pacto de Estabilidad su excesiva rigidez.
I believe we would then have made this limit less rigid as well as having introduced an enlightened social factor.
Creo que entonces habríamos logrado quitar la rigidez a este límite y encontrado un factor social razonable.
This means that the Stability Pact should not be so rigid that it cannot be adapted to match new situations.
Esto quiere decir que el Pacto de Estabilidad no tiene una rigidez que haga imposible que se adapte a la realidad.
The fact is that rigid labour markets can stifle employment growth and need to be adapted.
Es innegable que la rigidez de los mercados laborales puede obstaculizar el crecimiento del empleo, y que es necesaria una adaptación.
The Stability Pact is called stupid or rigid.
Ahora bien, el Pacto no es suficiente por sí solo.
I think that this message has been received if more than 200 people have approved a proposal as rigid as the one I have tabled.
La capacidad de las personas europeas para determinar su propio futuro se verá perjudicada en otro aspecto.
Extra-depth shoes with semi-rigid insoles provided better pain relief than extra-depth shoes alone.
El calzado de profundidad extra con plantillas semirrígidas proporcionó mejor alivio del dolor que el calzado de profundidad extra solo.
The European Parliament has come out in favour of a tree as the symbol of a growing community and not for three rigid pillars.
El Parlamento Europeo ha tomado un árbol como símbolo de una Comunidad creciente y no tres columnas inmóviles.
This rigid system may have disadvantages which, in the long run, will cancel out the presumed advantages of the single currency.
Esta rigidez puede generar inconvenientes que, en el futuro, anularán las ventajas atribuidas a la moneda única.