Translator


"restricciones" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
restricciones{feminine plural}
Como resultado, pueden administrarse sin aplicar las restricciones actuales.
As a result, they can be administered without applying the current restrictions.
Las autoridades están imponiendo más restricciones a las libertades fundamentales.
The authorities are forcing through further restrictions on basic freedoms.
No hay restricciones, ni es necesaria ninguna autorización externa previa.
There are no restrictions, and no external prior approval is needed.
En algunos países, las restricciones presupuestarias aparecerán ahora nada más.
In some countries, financial constraints will only appear now.
– a nivel internacional: las restricciones para el comercio y los
— at the international level — constraints on trade and economic
Unas pautas deberían ser suficientes y evitarían demasiadas restricciones administrativas.
Guidelines might be sufficient and would avoid too many administrative constraints.
restricción{feminine}
Por tanto, el pacto de estabilidad y crecimiento no impone ninguna restricción suplementaria.
The Stability Pact therefore does not make mandatory any extra constraint.
Esperamos que nos presenten indicadores -de nuevo, no se trata de una restricción sino de una ayuda-.
We expect you to present us with indicators - again, not as a constraint, but as a support.
No aceptamos que el ejercicio de la restricción sea una deficiencia, sino que es una apreciación política real.
We do not accept that the exercise of constraint but real political judgement is a weakness.
Considero que esto supone una fuerte restricción del juego de la competencia internacional.
I believe that provides a strong limitation to the mechanisms of international competition.
Las medidas de resultado secundarias fueron el dolor, la espasticidad, la limitación de las actividades y las restricciones a la participación.
The secondary outcomes were pain, spasticity, activity limitation and participation restriction.
Espero a este respecto que las restricciones se tengan también en cuenta en este debate sobre la ampliación.
In this respect I hope that the limitations will also be taken into account in this debate on enlargement.
restraint{noun}
En tercer lugar, es necesaria una restricción por lo que respecta a la proliferación de armas nucleares.
Thirdly, there is a need for restraint where the proliferation of nuclear weapons is concerned.
La insitencia en la restricción presupuestaria amenaza los compromisos europeos con los agricultores.
The emphasis on budgetary restraint undermines the European commitment towards farmers.
Los combustibles alternativos también se tratan con muchas restricciones.
Alternative fuels are also treated with far too much restraint.
circumscription{noun} [form.] (restriction)
constriction{noun} (limitation, hampering)
curtailment{noun} (of freedom)
Las restricciones a la libertad de prensa es una de las razones que tendrían que haber frenado la admisión.
The curtailment of media freedom is another reason which ought to have precluded Croatia from being admitted.
Nuestra inquietud se refiere al desarrollo de la democracia y la creciente restricción de la libertad de prensa.
Our point of concern is about the development of democracy and the further curtailment of the freedom of the press.
Esto llevó a la suspensión de la mayor parte de los derechos civiles y a la restricción de la libertad de prensa y de expresión.
This led to the suspension of most civil rights and to the curtailment of freedom of the press and of expression.
En ningún caso se debe percibir una restricción de los convenios colectivos.
In no circumstances should it be perceived a restriction on collective agreements.
Esta restricción desaparecerá cuando entre en vigor el nuevo acuerdo.
This restriction will be removed if this new agreement enters into force.
Que yo sepa, no existe tal restricción en ningún parlamento nacional.
To my knowledge, no such restriction exists in any national parliament.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "restricciones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hay que aplicarles las mismas restricciones que se han adoptado contra Belarús.
Now it is the turn of the democratic world – the European Union first of all.
La libertad de expresión en la Unión Europea prácticamente no tiene restricciones.
In the European Union it is well known that freedom of expression is virtually unrestricted.
Tan pronto tenemos restricciones de agua como, un instante después, tenemos inundaciones.
One moment we have water shortages and the next we have inland inundations and floods.
Cada miembro goza de un derecho de palabra y de voto pleno y sin restricciones.
Every member has full and unrestricted speaking and voting rights.
Se han analizado detenidamente los costes y las ventajas de las restricciones propuestas.
The costs and benefits of the proposed ban have been carefully analysed.
Puede haber restricciones temporales a tu derecho a trabajar en la UE si eres ciudadano de:
Your right to work in the EU might be temporarily restricted if you are a national of:
¿En qué consiste en la práctica una protección sin restricciones de la dignidad humana?
What does unconditional protection for human dignity mean in practice?
Esto impone restricciones a la financiación directa por parte de la UE.
It can be applied through eco-taxes, for example, or with other charges.
Necesitan nuestra ayuda para construir una sociedad cívica sólida y sin restricciones.
They need our help in building a strong and unfettered civic society.
Ellos, al igual que muchos otros, rechazan las restricciones monolíticas.
They, as much as anyone, reject the concept of restrictive monoliths.
Estoy a favor del comercio sin restricciones dentro del mercado común.
I am in favour of unrestricted trade in waste within the common market.
No se impusieron restricciones respecto de los tipos de consumidores.
- probably leads to an increase in the number of people with tuberculosis who are cured;
Recomiendo que ahora se dé una aprobación sin restricciones a la presente posición común.
I recommend that the common position now on the table be given our unqualified acceptance.
En particular, debería haber restricciones sobre el consumo por parte de los jóvenes.
In particular, consumption should be restricted for young people.
Empezaré por el aumento de las restricciones de seguridad y la erosión de las libertades civiles.
I will start with the tightening up of security and the erosion of civil liberties.
Hay que intentar poner las restricciones que se precisan en el mercado.
It is about trying to set the limits we want to have on the market.
Nuestro Grupo va a apoyar el informe del señor Rapkay sin ningún tipo de restricciones.
Our group will give Mr Rapkay's report its unrestricted support.
(SV) Desafortunadamente, ningún país del mundo puede evitar imponer restricciones sobre la inmigración.
(SV) Unfortunately, no country can have unrestricted immigration in this world.
Quisiera decir algunas palabras sobre las restricciones a la comercialización.
I should like to say a few words about non-trade concerns.
Tales restricciones pueden paralizar proyectos, por los demás, bien viables.
These shortcomings can paralyse otherwise rational projects.