Translator


"constraints" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
constraints{plural}
Environmental considerations are not constraints or obstacles.
Las consideraciones medioambientales no representan limitaciones u obstáculos.
In other words, we know that the presidency is subject to constraints, to limitations.
En otros términos, sabemos que la Presidencia tiene obligaciones, limitaciones.
The same applies for certain social conditions and constraints.
Lo mismo puede decirse de ciertas condiciones y limitaciones sociales.
In some countries, financial constraints will only appear now.
En algunos países, las restricciones presupuestarias aparecerán ahora nada más.
— at the international level — constraints on trade and economic
– a nivel internacional: las restricciones para el comercio y los
Guidelines might be sufficient and would avoid too many administrative constraints.
Unas pautas deberían ser suficientes y evitarían demasiadas restricciones administrativas.
Apart from the obvious political constraints, other key factors are the absence of a sense of personal safety, and the availability of jobs and housing.
Junto a las evidentes coacciones políticas, determinante para esta actitud es la sensación de ausencia de seguridad personal y la falta de puestos de trabajo y de alojamientos.
Mr President, the greatest constraint on a government is external competition.
Señor Presidente, la mayor limitación para un gobierno es la competencia externa.
The state of monitoring is described as a major constraint.
Se señala que el estado de la supervisión constituye una importante limitación.
This is a constraint on legislators, but it seems to me a proper constraint.
Esta circunstancia representa una limitación para los legisladores, pero me parece que se trata de una limitación adecuada.
The Stability Pact therefore does not make mandatory any extra constraint.
Por tanto, el pacto de estabilidad y crecimiento no impone ninguna restricción suplementaria.
We expect you to present us with indicators - again, not as a constraint, but as a support.
Esperamos que nos presenten indicadores -de nuevo, no se trata de una restricción sino de una ayuda-.
We do not accept that the exercise of constraint but real political judgement is a weakness.
No aceptamos que el ejercicio de la restricción sea una deficiencia, sino que es una apreciación política real.
There is one possible obstacle to this: fiscal constraint.
Existe un posible obstáculo al respecto: la coacción fiscal.
The process of constraint is, therefore, far from over.
El proceso de coacción está por tanto lejos de haber finalizado.
However, I will always, I repeat, prioritise agreement, trust and explanation over constraint.
Sin embargo, insisto en que yo siempre daré prioridad al acuerdo, la confianza y las explicaciones y no a la coacción.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "constraint":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "constraints" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The first is due to the administrative constraints imposed by the Commission.
El primero proviene de las trabas administrativas impuestas por la Comisión.
This must be done in line with national constraints and special considerations.
Y esto, respetando los condicionantes y las particularidades nacionales.
at all levels are able to evade the enormous constraints which poverty imposes
y en todos los niveles no sufren la enorme presión que ejerce la pobreza
All sides are exporting their domestic constraints into these negotiations.
Todos los bandos exportan sus imperativos nacionales a estas negociaciones.
He said 'constraints in agriculture ' when he meant 'excluded products '.
Dijo« constreñimientos en la agricultura» cuando quería decir« productos excluidos».
He said 'constraints in agriculture' when he meant 'excluded products' .
Dijo «constreñimientos en la agricultura» cuando quería decir «productos excluidos».
The launch of the single currency was possible because constraints were set down.
El nacimiento de la moneda única fue posible porque se establecieron requisitos vinculantes.
We fully understand the Council's constraints with its meeting schedule.
Comprendemos perfectamente la presión que impone el calendario de reuniones al Consejo.
The EU must act within the constraints and parameters of that reality.
La UE tiene que actuar dentro de los límites y parámetros de esa realidad.
These tasks cannot be done properly under the current constraints.
La actual rigidez no permite, en efecto, la optimización de nuestras acciones.
We must eliminate constraints on growth and on business start-ups.
Tenemos que suprimir las trabas que coartan el crecimiento y la creación de empresas.
space constraints call for an optimized solution, e.g. for video surveillance
espacio requieren una solución optimizada; por ejemplo, para la
Time constraints dictate that we will have to focus on a small number of issues and not waste words.
El tiempo nos obliga a insistir en unas pocas cuestiones y con pocas palabras.
Only then can we really remove some of the big constraints.
Solamente entonces podremos eliminar realmente algunos de los mayores impedimentos.
What are the constraints and the obstacles encountered in realizing the plans of action?
¿Cuáles son las dificultades y los obstáculos encontrados en la aplicación del plan de acciones?
In our view, it is the only viable method given the time constraints we are up against.
A nuestro juicio, es el único método viable dados los limitados plazos a los que nos enfrentamos.
Regrettably, in view of time constraints, I will be unable to deal with all those topics in any detail.
Lamentablemente, por falta de tiempo no podré tratar todos estos temas en detalle.
I think the practical constraints method is a dubious strategy.
Considero cuestionable el método de la estrategia de hechos consumados.
Articles setting unlawful constraints upon still developing situations.
Artículos que fijan de forma ilegítima situaciones evolutivas.
Because of time constraints I will briefly make just two points.
Por problemas de tiempo plantearé brevemente tan solo dos cuestiones.