Translator


"reasons" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"reasons" in Spanish
to reason{transitive verb}
to reason{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reasons{plural}
motivos{m pl}
It confirmed its common position, primarily for institutional reasons.
Este ha confirmado su posición común, principalmente por motivos institucionales.
It is not for conservation reasons that we should ban such hunting. It is for ethical reasons.
No debemos prohibir la caza por motivos conservacionistas, sino por razones éticas.
There are some reasons to be hopeful, but there are still huge reasons to feel frustrated and hopeless.
Hay algunos motivos de esperanza, pero hay todavía enormes motivos de frustración y de desesperanza.
Here it is no longer possible to reason on the scale of our national companies, which are often heavily in debt.
Para ello, ya no es posible razonar a escala de nuestras compañías nacionales, a menudo muy endeudadas.
I would like to give my reasons for this rejection area by area.
Quiero razonar ese rechazo refiriéndome a los diferentes temas.
And as regards the substance - not only the content - we have no reason to congratulate ourselves.
Y por lo que concierne a la forma -no sólo al contenido- no hay razones para sentirse más feliz.
raciocinar {v.i.} [form.]
to reason[reasoned · reasoned] {transitive verb}
There is reason enough to think that this was not by accident, but by design.
Hay motivos suficientes para pensar que esto no ha sido por casualidad, sino a propósito.
There is no reason to believe that the EU Member States are unaware of this.
No hay razón que nos induzca a pensar que los Estados miembros de la UE ignoran este hecho.
There is no reason at this stage why we should not do so again.
No hay motivos en estos momentos para pensar que no lo consigamos de nuevo.
reason{noun}
This is the reason for the oral amendment and the reason for incorporating it.
Esta es la razón de la enmienda oral y la razón de incorporarla.
For this reason, we need positive discrimination in certain situations.
Por esta razón, necesitamos una discriminación positiva en ciertas situaciones.
It is for that reason that provision is made for this in the European Constitution.
Es por esa razón por la que se ha incluido tal previsión en la Constitución Europea.
reason(also: why)
Is the reason for this that the concept of a foreigner has negative connotations?
¿Es porque el concepto de extranjero tiene una connotación negativa?
The reason is that this leads to error, and that therefore nothing is gained.
¿Porqué?
It was not included for the reason that we addressed the most urgent energy needs.
No estaba incluida porque señalamos las necesidades energéticas más urgentes.
That is the reason we support this; it is not the only reason but a major reason.
Por este motivo lo apoyamos; no es el único, pero sí un motivo importante.
I have no reason to question the motives of the candidates chosen.
No tengo motivo para cuestionar los motivos de los candidatos elegidos.
That is the reason why we have united, and that is the reason why we are gathered here this morning.
Por este motivo nos hemos unido y por este motivo estamos reunidos aquí esta mañana.
Today this is not the case, and this deficiency is the reason for the imbalance.
Hoy todo esto no existe, y esta carencia es causa de desequilibrio.
This is the reason, the root cause of the failure of this Committee on Genetics.
Ésta es la razón, la causa del fracaso de esta Comisión sobre Genética.
I think that one important reason is that there is no sympathy for the EU and its money.
Creo que una causa importante es que la UE y su dinero no despiertan afecto alguno.
There can be no reason, no argument and no scope for understanding.
No hay razón, no hay argumento, ni posibilidad de comprensión.
And an ageing population is another reason to look after the Stability Pact.
El envejecimiento aporta un argumento más para que se respete el Pacto de Estabilidad.
What exactly is a topographical reason and how is it defined?
¿Qué se entiende por argumento topográfico y cómo se define?
The Annan Plan is a good plan, but it is a solution born of reason.
El Plan Annan es un buen plan, pero se trata de una solución nacida del raciocinio.
Reason is required, but feelings also come into play.
El Plan Annan es un buen plan, pero se trata de una solución nacida del raciocinio.
This kind of reasoning is dangerous because it can easily lead to a situation in which no one does anything anywhere.
Este tipo de raciocinio es peligroso ya que fácilmente nos lleva a una situación en la que nadie hace nada.
causal{f} [form.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reasons" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
and service to life, even if, for serious reasons and in respect for the moral
respetando la ley moral, los esposos optan por evitar temporalmente o por tiempo
For these reasons I should like to ask the Commission to think again about...
No se plantea la cuestión de si el dinero en cuestión está realmente disponible.
If someone is on a list for the wrong reasons, how can he be taken off the list?
Señor Presidente, una sociedad totalmente segura no es un Estado policial.
This is firstly for reasons both of values and principles, and of interests.
Es, ante todo, una cuestión de valores y principios, pero también de intereses.
For these reasons, we find it necessary to vote against the report in its entirety.
Por todo ello, creemos que debemos votar en contra del informe en su conjunto.
If for procedural reasons it does not happen, we will convene it as soon as possible.
Si, por cuestiones procedimentales, no se pudiera, lo haríamos lo antes posible.
There have been investigations into the reasons for the crisis since 2004.
Se ha realizado investigaciones sobre las causas de la crisis desde el año 2004.
For these reasons proper labelling and an appropriate implementation are essential.
Por eso es imprescindible un etiquetado correcto y una puesta en práctica adecuada.
It is important for reasons of principle to pursue the policy we went to the polls on.
Por principios, deberíamos seguir la política por la que fuimos a las elecciones.
One of the reasons for the crisis is that meat was imported illegally into Europe.
Una de las causas de la crisis es la importación ilegal de carne en Europa.
For all of these reasons, however, there is no question that Egypt must be a democracy.
Pero para todo ello es preciso que Egipto sea una democracia sin vuelta de hoja.
For these reasons, and for consistency, I reject Amendments Nos 3 and 37.
Por todo lo antedicho, y en aras de la coherencia, rechazo las enmiendas 3 y 37.
There were certain reasons for this as the roll call vote had been forgotten.
En ese caso estaba justificado, puesto que olvidamos proceder a la votación nominal.
reasons is that it seemed fitting for it to be preceded by the Catechism of
—esperada desde hace tiempo— se publica precisamente ahora, se debe también a
Do you really want us to believe that these forces will be used for these reasons?
¿Realmente quiere que nos creamos que esas fuerzas van a usarse para eso?
the theological virtue of hope, which offers them solid and profound reasons for
creyentes a vivir más profundamente la virtud teologal de la esperanza,
Once again, the reasons are poverty and lack of access to health services.
Una vez más, las causas son la pobreza y la falta de acceso a servicios sanitarios.
All the reasons stated mean that we have been unable to vote in favour of the report.
Es positiva la enmienda al programa de subvenciones a los países limítrofes.
For all of these reasons, we did not vote in favour of this report and chose to abstain.
Por todo esto, no votamos a favor de este informe y optamos por la abstención.
For all these reasons, I would ask that the House give this report its majority support.
Por todo lo expuesto, solicito a la Cámara su apoyo mayoritario para este informe.