Translator


"ratificado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ratificado" in English
ratificar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Por lo tanto, les animo a ratificar esta aprobación en la votación de esta mañana.
I therefore encourage you to confirm this approval in this morning's vote.
del acto conyugal, el hombre y la mujer están llamados a ratificar de
conjugal act, husband and wife are called to confirm in a responsible way the
También quiero ratificar explícitamente que existe una vinculación directa entre la Agenda y el tema de la ampliación.
I also confirm specifically that the Agenda is directly linked to the question of enlargement.
to affirm[affirmed · affirmed] {v.t.} [TM] [idiom] (confirm, ratify)
La iniciativa de paz árabe fue ratificada por unanimidad la primavera pasada.
The Arab peace initiative was affirmed, unanimously, last spring.
Incluso entonces el Parlamento Europeo confirmó los criterios europeos comunes que el Consejo lamentablemente no ratificó.
Even back then the European Parliament affirmed the common European criteria which the Council unfortunately did not affirm.
Esta omisión es una oportunidad perdida para que el Parlamento Europeo ratifique su compromiso para introducir un instrumento con rapidez.
This omission is a missed opportunity for the European Parliament to affirm its commitment to introduce such an instrument quickly.
Además, los parlamentos nacionales deberán ratificar asimismo las ampliaciones.
Furthermore, national parliaments will also have to ratify the enlargements.
firmar y ratificar la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias
to sign and ratify the European Charter for Regional or Minority Languages,
Como resultado, debemos ponernos de acuerdo para ratificar los cambios al convenio.
As a result, we should agree to ratify the changes to the convention.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ratificado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También es bueno que los Estados miembros hayan ratificado globalmente este Tratado.
It is also good that our Member States have comprehensively ratified the treaty.
El Tratado sólo puede entrar en vigor si es ratificado por todos los Estados miembros.
The Treaty can only enter into force if it is ratified by all the Member States.
El Protocolo de Kyoto es un soplo de vida porque la Federación Rusa lo ha ratificado.
The Kyoto Protocol is off life support because the Russian Federation ratified it.
El Tratado de Lisboa ya ha sido ratificado y debe entrar en vigor lo antes posible.
The Treaty of Lisbon has been ratified and must enter into force as soon as possible.
Nunca antes tantos estados habían ratificado tantas convenciones internacionales.
Never before have there been so many international treaties ratified by so many states.
Debemos volver a este punto cuando el Tratado de Amsterdam haya sido ratificado.
We should come back to this once the Amsterdam Treaty has been ratified.
El Convenio HNS, que se refiere a los riesgos químicos, no ha sido ratificado.
The HNS Convention, which concerns chemical risks, has not been ratified.
Rusia llegó a denunciar un documento que el Parlamento de Estonia ya había ratificado.
Russia even denounced a document already ratified by the Estonian Parliament.
Cox, ha sido ratificado.
The Treaty of Nice is stupid, but, thank God, says Mr Cox, it has been ratified.
En tercer lugar, que el acuerdo debe ser ratificado por todas las partes firmantes.
Thirdly, it stipulates that the agreement must be ratified by all contracting parties.
Señor Presidente, los veintisiete Estados miembros han ratificado el Tratado de Lisboa.
Mr President, the Treaty of Lisbon has been ratified by all 27 Member States.
Hasta ahora lo han ratificado tres Estados: las Bahamas, Liberia y las Islas Marshall.
Three States have so far ratified it: the Bahamas, Liberia and the Marshall Islands.
Nunca antes, tantos países han ratificado tantos tratados internacionales.
Never before have so many international treaties been ratified by so many countries.
La primera limitación es que aún no se ha ratificado el Tratado de Europol.
The first restriction is that the Europol Treaty has not yet been ratified.
Este artículo contiene la lista de los actos esenciales que aún no se han ratificado.
This article gives a list of the main acts that have not yet been ratified.
Es este un buen motivo por el que espero que sea ratificado el Tratado Constitucional.
That is one good reason why the Constitutional Treaty should, hopefully, be ratified.
Espero que también podamos aclarar eso en la Constitución una vez se haya ratificado.
I hope that we can also make that clear in the Constitution once it has been ratified.
¿Sirve para algo el Tratado de Amsterdam, que pronto va a ser ratificado?
Does the Amsterdam Treaty, which will soon be ratified, have anything to do with it?
Hay que lamentar, por ello, que tan pocos países hayan ratificado el Protocolo de Kyoto.
It is therefore regrettable that so few countries have ratified the Kyoto Protocol.
Estoy seguro de que sabe usted que el Tratado de Amsterdam no está ratificado todavía.
As I am sure you are aware, the Amsterdam Treaty has as yet to be ratified.