Translator


"queja" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
queja{feminine}
complaint{noun}
Si recibimos dicha queja, naturalmente la estudiaremos muy seriamente.
If we receive that complaint we will obviously give it very serious attention.
La queja es que somos unos especialistas en devaluar los debates importantes.
The complaint is that we are experts in devaluing important debates.
Quiero formular una queja formal ante usted, señora Presidenta.
This is a formal complaint which I would like to raise with you, Madam President.
beef{noun} [coll.] (complaint)
bitch{noun} [Amer.] [coll.] (complaint)
grouch{noun} [coll.] (complaint)
grouse{noun} [coll.] (complaint)
moan{noun} [Brit.] [coll.] (complaint)
squawk{noun} [coll.] (complaint)
whine{noun} [pej.] (complaint)
gripe{noun}
Ésta es mi queja.
That is my gripe.
Se quejan de que los fondos estructurales de la UE para los gitanos no se utilizan.
You complain that the EU structural funds for the Roma are not used.
Los Gobiernos siempre le criticarán y se quejarán, pero le necesitan.
Governments will always complain and criticise you, but they need you.
Nos quejamos de que los Estados Unidos sean los únicos en tener esta capacidad.
We complain that the United States is the only country that can do this.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "queja" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Comisaria se queja de que el G-77 insiste en el Pacto Global de Solidaridad.
The Commissioner complains that the G-77 is insisting on the Global Solidarity Pact.
Comisaria se queja de que el G-77 insiste en el Pacto Global de Solidaridad.
The Commissioner complains that the G-77 is insisting on the Global Solidarity Pact.
Esto es lo que ha pasado y ahora todo el mundo se queja de los especuladores extranjeros.
That is what happened and now everybody is complaining about foreign speculators.
Pues bien, no entiendo a este Parlamento que se queja de la actitud del Consejo.
Now then, I cannot understand this Parliament for complaining about the Council's behaviour.
Envió unos puntos de queja a casi 120 bancos y asociaciones bancarias.
It sent statements of objections to nearly 120 banks and banking associations.
¿Por qué no está planteando la Unión Europea como tal ninguna queja formal?
Why is the European Union, as such, not making formal representations?
Una sola queja: que el Parlamento no haya sido el destinatario de la información.
There is just one matter for regret: that none of this information was addressed to Parliament.
Si piensan que se trata de una simple queja británica, reflexionen otra vez.
Destruction of the fishing industry means that the fishermen are out of work and on benefit.
Quiero volver a la Constitución para expresar una queja y un deseo.
I would like to go back to the Constitution, to express a regret and a wish.
Actualmente, se calcula que 1 de cada 3 europeos se queja del ruido.
The Commission now estimates that one in every three Europeans complains about noise.
Flemming en su queja sobre la calidad de la traducción.
I join Mrs Flesch in complaining about the quality of translation.
Villiers se queja de que no se incluyan los servicios financieros.
Mrs Villiers complained that financial services are not included.
Usted se queja de que nos hemos olvidado del sector en el Libro Verde.
You complain that we have forgotten this industry in our Green Paper.
Cuando se queja de que solo hay dos tipos de indicación de calidad, comparto su crítica.
When you complain that there are only two types of quality indication, I share your criticism.
El sector privado se queja ya ahora de la presión de las encuestas.
The business community is already complaining of fact-finding overload.
– Señora Presidenta, la industria se queja de la normativa y de las interferencias de Bruselas.
Madam President, industry complains about regulation and interference from Brussels.
También debo dirigir hoy esta queja a la Comisión Europea.
I should also therefore address the European Commission in my lament today.
De hecho, todo el mundo se queja de su falta de sustancia y, sin embargo, es claramente aceptada.
Indeed, everyone complains that it lacks substance, and yet it is evidently being accepted.
Y ahora la oposición se queja de que ha sido objeto de una discriminación.
We express our sympathy with the victims of that violence.
Tal vez porque no fue invitado se queja Su Señoría hoy.
Perhaps the reason you are complaining today is because you were not invited.