Translator


"quarters" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
quarters{plural}
barrios{m pl}
large cities, especially in the poorer quarters, there are lay apostles doing
Y no hay que olvidar tampoco a cuantos operan en los barrios de grandes
Muslim quarters in the city were attacked.
Los barrios musulmanes de la capital fueron atacados.
Every day, politicians are expelled from certain quarters, and not just from my movement.
Cada día, se expulsa de algunos barrios a los políticos, y no sólo a los que pertenecen a mi movimiento.
If they were quartered in barracks, things would no doubt be different.
Si estuvieran acuartelados en barracas, las cosas serían, sin duda, diferentes.
These same authorities must also ensure that the soldiers are quartered in barracks immediately.
Estas autoridades también tienen que asegurarse de que se acuartela a los soldados en barracas de inmediato.
destazar[destazando · destazado] {v.t.} [Col.] (descuartizar)
A female secret service agent was quartered because she denounced government attacks on the press.
Una agente del servicio secreto ha sido descuartizada porque denunció ataques estatales a la prensa.
It is quartering the budgetary appropriations for communication and for campaigns to inform the public about the European Constitution.
Está descuartizando las partidas presupuestarias para la comunicación y campañas informativas dirigidas al público sobre la Constitución Europea.
This leads to the killing of albinos who are then brutally quartered and their body parts used in the production of potions.
Esto origina la matanza de albinos que son brutalmente descuartizados y algunos fragmentos de su cuerpo se utilizan para preparar pociones.
quarter{noun}
With the Kyoto Protocol, only a quarter of global emissions are controlled.
Con el Protocolo de Kyoto solo se controlan un cuarto de las emisiones mundiales.
A quarter of the names on the electoral lists are fictitious or duplicates.
Un cuarto de los nombres de las listas electorales son ficticios o están duplicados.
A quarter of women report side effects with magnesium sulphate.
Un cuarto de las mujeres sufren efectos secundarios, particularmente sofocos.
Last week, I was in a Roma quarter.
La semana pasada visité un barrio habitado por personas de etnia romaní.
All the quarter is destroyed.
Todo el barrio está completamente destruido.
All the quarters and the two markets are completely crushed.
Todo el barrio y los dos mercados están completamente deshechos.
It is not legitimate to kidnap a quarter of a government and a quarter of a parliament.
No es legítimo secuestrar a la cuarta parte de un Gobierno y a la cuarta parte de un Parlamento.
On that logic, a quarter of the legislators already sitting would be criminals.
Basándose en esta lógica, una cuarta parte de los legisladores actuales serían delincuentes.
A quarter of the gas is in Russia, and another quarter in regions less stable, in Iran and Qatar.
Una cuarta parte del gas está en Rusia y otra cuarta parte en regiones menos estables, en Irán y Qatar.
It is not legitimate to kidnap a quarter of a government and a quarter of a parliament.
No es legítimo secuestrar a la cuarta parte de un Gobierno y a la cuarta parte de un Parlamento.
A quarter of the gas is in Russia, and another quarter in regions less stable, in Iran and Qatar.
Una cuarta parte del gas está en Rusia y otra cuarta parte en regiones menos estables, en Irán y Qatar.
On that logic, a quarter of the legislators already sitting would be criminals.
Basándose en esta lógica, una cuarta parte de los legisladores actuales serían delincuentes.
they gave no quarter to the rebels
no dieron cuartel a los rebeldes
no quarter was asked and none given
fue una guerra sin cuartel
a war in which no quarter was given
una guerra sin cuartel
A Commission legislative proposal is scheduled during the first quarter of 2011.
Se ha programado una propuesta legislativa de la Comisión durante el primer trimestre de 2011.
In the first quarter since privatisation, prices to consumers have risen by 15%.
Durante el primer trimestre posterior a la privatización, los precios al consumo han aumentado un 15 %.
Well, we are in the third quarter and I do not know when we will get this revision over with.
Pues bien, estamos en el tercer trimestre y no sé cuando terminaremos esta revisión.
Amendment 7 suggests that the Commission would submit candidates for the directorship of the ETF, and this causes concern in many quarters.
La enmienda 7 sugiere que la Comisión presentará candidatos a la dirección de la ETF, lo que suscita preocupación en múltiples ámbitos.
Despite appeals from many quarters, the Eutelsat management remains unwilling to revoke its decision, which was in any case taken under pressure from the Chinese Government.
A pesar de los llamamientos desde diversas industrias, la dirección de Eutelsat no parece dispuesta a modificar su decisión, tomada bajo presión del Gobierno chino.
aleta{f} [naut.]
quarter{adjective}
cuarto{adj.}
With the Kyoto Protocol, only a quarter of global emissions are controlled.
Con el Protocolo de Kyoto solo se controlan un cuarto de las emisiones mundiales.
A quarter of women report side effects with magnesium sulphate.
Un cuarto de las mujeres sufren efectos secundarios, particularmente sofocos.
A quarter of the names on the electoral lists are fictitious or duplicates.
Un cuarto de los nombres de las listas electorales son ficticios o están duplicados.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "quarters":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "quarters" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The reservations voiced in several quarters can be summarised in two major groups.
Las objeciones que se han expuesto se pueden resumir en dos grandes grupos.
I find I have been congratulated from many quarters, which makes me a little nervous.
Me han felicitado desde muchos Grupos parlamentarios, y eso no deja de inquietarme.
Unfortunately, there is now a desire further to increase the burden in many quarters.
Desgraciadamente se pretende aumentar la carga administrativa en numerosos aspectos.
This very prompt action has been criticised in some quarters as a panic reaction.
Esta acción inmediata ha sido criticada en algunos círculos como una reacción de pánico.
The idea of the House of European History is supported in many quarters.
La idea de la Casa de la Historia Europea cuenta con el apoyo de muchos bandos.
But a defence was put up in certain quarters and I find that quite inexplicable.
Pero en algunos círculos se recurrió a la defensa, lo cual me parece bastante inexplicable.
Three quarters of the world's opium was produced in Afghanistan last year.
El año pasado, tres cuartas partes del opio del mundo fueron producidas en Afganistán.
Three-quarters of the world's population now live in these two regions.
Tres cuartas partes de la población mundial vive actualmente en estas dos regiones.
Three quarters of all goods and passengers in the EU are now transported by road.
Actualmente, tres cuartas partes de las mercancías y viajeros se transportan por carretera.
There was confirmation of that criticism from all quarters during the subsequent debates.
Los debates posteriores han aportado por todas partes confirmaciones a esta crítica.
I believe that much value is attached to this approach in many other quarters too.
Creo que muchos otros ámbitos también hacen suyo este planteamiento.
It accounts for three quarters of our exports, namely 5.5 million enterprises.
Representa tres cuartas partes de nuestras exportaciones, esto es, 5,5 millones de empresas.
The situation is worst in Central Asia, where three-quarters of the soil is infertile.
La situación es peor en Asia Central donde tres cuartas partes del suelo no son fértiles.
Can the Council state what action it intends to take, and in what quarters, to ensure that:
¿Puede decir el Consejo cómo y ante qué órganos piensa intervenir con el fin de que:
It is not possible to generalize these exceptions, as is demanded in some quarters.
No es posible generalizar esas excepciones, como, en parte, se pide.
Three-quarters of the United Kingdom's catch is landed in Scotland.
Tres cuartas partes de las capturas del Reino Unido se desembarcan en Escocia.
I strongly believe that Moldova will receive assistance from a number of quarters.
Estoy convencido de que Moldova recibirá ayuda de diversas partes.
A variety of grudges against the EU have been heard from certain quarters.
Desde ciertos sectores se han emitido diversos reproches contra la UE.
Three-quarters of all measures which fall into this programming period are not yet concluded.
3/4 de todas la medidas que caen dentro de este período no han concluido hasta hoy.
Men still account for more than three-quarters of temporary workers.
Los hombres siguen representando las tres cuartas partes de los trabajadores cedidos.