Translator


"cuarta parte" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cuarta parte" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cuarta parte{feminine}
quarter{noun} (fourth part)
No es legítimo secuestrar a la cuarta parte de un Gobierno y a la cuarta parte de un Parlamento.
It is not legitimate to kidnap a quarter of a government and a quarter of a parliament.
Una cuarta parte del gas está en Rusia y otra cuarta parte en regiones menos estables, en Irán y Qatar.
A quarter of the gas is in Russia, and another quarter in regions less stable, in Iran and Qatar.
Basándose en esta lógica, una cuarta parte de los legisladores actuales serían delincuentes.
On that logic, a quarter of the legislators already sitting would be criminals.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cuarta parte" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Presidente, he llegado a la cuarta parte de mi explicación de voto.
Mr President, I have reached the fourth part of my explanation of vote.
Mientras tanto, la flota pesquera británica ha descendido a menos de una cuarta parte de su tamaño anterior.
Do you not know that the discarded fish are dead when they are thrown back?
Una cuarta parte de estas víctimas tenían entre 15 y 24 años.
This laudable objective has my full support.
Basándose en esta lógica, una cuarta parte de los legisladores actuales serían delincuentes.
We are extremely concerned about the latest development and the Council of Guardians’ involvement in the forthcoming election.
Pero, ¿dónde ha quedado la cuarta parte?
As for the fourth part, though, where has it disappeared to?
Pero,¿dónde ha quedado la cuarta parte?
As for the fourth part, though, where has it disappeared to?
La primera es que me parece que en el proyecto de constitución existe un objeto no identificado, a saber, la cuarta parte.
The first is that it seems to me that there is an unidentified objective in this draft constitution, and that is the fourth part.
Me refiero a las enmiendas 3, 4, 5 parte tercera y parte cuarta, 6, 7, 8, 12, 17, 20, 23 parte primera, 25 parte primera, 27, 30, 31, 32, 33 y 43.
We must strive to fully implement, at the earliest possible opportunity, the processes that are still lacking.
tengo una cuarta parte de sangre francesa
I'm a quarter French
El gasto consignado en la partida de medio ambiente no alcanza ni el 0,25 % del presupuesto europeo, es decir, menos de la cuarta parte de un 1 %.
I would like to thank Mr Ferber, as well as the rapporteur, at this stage for the way in which they are meeting us halfway.
Me refiero a las enmiendas 3, 4, 5 parte tercera y parte cuarta, 6, 7, 8, 12, 17, 20, 23 parte primera, 25 parte primera, 27, 30, 31, 32, 33 y 43.
I refer to Amendments Nos 3, 4, 5 part three and part four, 6, 7, 8, 12, 17, 20, 23 part one, 25 part one, 27, 30, 31, 32, 33 and 43.
Se trata de la cuarta y última parte de la propuesta de Directiva sobre la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos.
This is the fourth and final part of the proposed Directive on the exposure of workers to risks arising from physical factors.
En lo tocante a Rusia, aproximadamente una cuarta parte de todos los trabajadores no ha recibido allí prácticamente ningún salario durante seis meses.
In relation to Russia, this has meant that about one in four employees throughout the country has virtually received no pay for six months.
Las relaciones con los países y territorios de ultramar se rigen por la cuarta parte del Tratado CE y las decisiones del Consejo.
Relations with overseas countries and regions are regulated in the fourth part of the Treaty Establishing the European Community, as well as in Council Decisions.
Solamente en mi pequeño Estado Federado alemán, una cuarta parte de todos los habitantes, es decir, dos millones de personas, están organizadas en 14.000 clubs deportivos.
With its educational, democratic, cultural, social, integrative and health-promoting aspects, it has an enormous beneficial impact on our daily lives.
Las fuerzas armadas polacas constituían una cuarta parte de las fuerzas aliadas, y en términos relativos, el país sufrió la mayor pérdida de vidas durante la guerra.
What is missing, however, is any reference to the link that exists between the start and the end of the war, or to the views on the war that are currently being touted in Russia.
Las obligaciones de reducción de las emisiones solamente afectará a una cuarta parte de la totalidad de las mismas, por lo que considero que intelectualmente es algo deshonesto hablar de logros.
This would be tantamount to creating an atmosphere of undue intellectual pressure and restriction, totally at variance with an open democratic society.
Por este motivo, la Comisión aprueba en principio la enmienda 19, parte cuarta, con la condición de que no implique que las normas de EMAS se debiliten respecto a ese tipo de empresas.
The Commission is therefore able to approve Amendment 19 (4) in principle, provided that it does not lead to the EMAS rules' being watered down for small and medium-sized companies.