Translator


"¡Qué bueno!" in English

QUICK TRANSLATIONS
"¡Qué bueno!" in English

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "¡Qué bueno!" in English
quéadverb
¿qué?interjection
eh- eh- huh
buenoadverb
¡bueno!interjection
queconjunction
quepronoun
quepreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "¡Qué bueno!" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Prefiero defender lo que creo que es bueno a dar mi aprobación a lo que es malo.
I would rather stand for what I think is right than to applaud that which is wrong.
Es bueno que la UE celebre acuerdos de comercio y desarrollo con otros países.
It is good that the EU sign trade and development agreements with other countries.
Están convencidos de que se trata de leyes italianas, y creo que esto no es bueno.
They are convinced they are Italian laws, and I do not think that is a good thing.
Sería bueno que usted, señor Comisario, se mostrase también a favor de esto.
It would be helpful if you too were prepared to support this idea, Commissioner.
También es bueno que los Estados miembros hayan ratificado globalmente este Tratado.
It is also good that our Member States have comprehensively ratified the treaty.
Seguiremos con este debate mañana, pero es bueno que tomemos nota mental de esto.
We will continue this debate tomorrow, but it is good to make a mental note of this.
Es bueno que la reducción del porcentaje de error haya continuado este año.
It is a good thing that the reduction in the error rate has continued this year.
Por consiguiente, es bueno que esto se haya advertido también en el propio Consejo.
So it is a step in the right direction if the Council itself has noticed the fact.
Es bueno que recordemos brevemente hoy lo que implicaba el mandato inicial.
It is good to briefly remind ourselves today what this original mandate involved.
Es bueno cosa que se mencione a Rusia en el apartado 9 de la exposición de motivos.
It is good that Russia is mentioned in paragraph nine of the explanatory statement.
Quizá sería bueno que otros Estados miembros contaran con un organismo similar.
It would perhaps be a good idea if other Member States were to have something similar.
Creemos que esto es bueno para los europeos, que es bueno para nuestros ciudadanos.
We think that this is good for Europeans - that it is good for our citizens.
Asimismo, también sería bueno que los Tratados incluyesen un capítulo sobre la energía.
Furthermore, it would be good if the Treaties could include a chapter on energy.
Ha llegado en el último instante, pero es como debía ser, así que démoslo por bueno.
It came at the final hour, but that is how it should be, so we will allow it.
La cuestión es cómo deberíamos avanzar y creo que sería bueno hacer un análisis.
The question is how we should move forward and I think it would be good to have a view.
Sería bueno que se fueran clarificando estos temas para que pudiera avanzar el debate.
It would be good if these issues were clarified so that the debate could move on.
Fue bueno que en las conversaciones sobre energía se considerara también el futuro.
It was good that the discussions on energy also included consideration of the future.
Por supuesto, sería bueno que además nos permitieran crear empleo en Europa.
It is of course a good thing that they will also enable us to create jobs in Europe.
Creo que no es bueno sugerir cosas que no son ciertas o permitir que se digan.
I do not think it right to suggest things that are untrue or to allow them to be said.
Son cifras que es bueno subrayar regularmente si queremos afrontar este desafío.
It is a good idea to repeat these figures regularly if we want to take up the challenge.