Translator


"precisado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"precisado" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Creo que es necesario precisar algunos puntos.
I think a few points need to be made more precise.
Necesita precisar la fuerza jurídica de estos derechos de los que habla.
It needs to specify the legal force of these rights it talks about.
Necesitamos precisar más, dialogar más, y concentrarnos más en los principales participantes y en menos temas.
We need more focus, more dialogue, and more concentration on the principal participants and on fewer subjects.
Podrá precisar ayuda de un administrador de servicios en los casos siguientes:
You may require support from a service administrator when:
Creo que esto va a precisar muchas normas concretas y enormes esfuerzos relacionadas con la formación de personal.
I believe that it will require a much sturdier framework and more rigorous staff training.
Alguna que otra mejora en este contexto precisará de la modificación del Tratado.
Some of the improvements here will require a revision of the Treaty.
¿Podría precisar esas relaciones, principalmente en las operaciones open market?
Could you specify these links, in particular in respect of open market operations?
¿Podría precisar esas relaciones, principalmente en las operaciones open market ?
Could you specify these links, in particular in respect of open market operations?
Para ello, conviene precisar nuestros imperativos de seguridad exterior.
So it is right to specify our imperatives for external security.
to pin down {vb} (define)
Este aspecto no ha quedado claramente definido para la Comisión de Empleo, y por lo tanto queremos precisar todavía más la definición de exposición esporádica o de baja intensidad.
This was too open-ended for the Employment Committee and, therefore, we wanted to pin down that definition of sporadic and low intensity still further.
Señor Presidente, Señorías, si queremos que la Ronda del Milenio y su inauguración sean un éxito, es preciso que se aborden y se acoten de inmediato algunos problemas fundamentales.
Mr President, ladies and gentlemen, if the Millennium Round and its opening is to be a success, then we must immediately address and pin down some basic problems.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "precisado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Tribunal ha precisado las condiciones en que puede aplicarse esta excepción.
The Court has outlined the circumstances in which this derogation may be applied.
No obstante, no pido disculpas por el tiempo que hemos precisado.
I do not apologise, however, for the time that we have needed.
Como todos sabrán, la crisis financiera mundial ha precisado medidas globales sin precedentes.
As you will all be aware, the global financial crisis has necessitated unprecedented global measures:
Una vez precisado esto, quisiera insistir más en especial en dos elementos que me parecen inaceptables.
Having said that, I would more specifically like to highlight two aspects that I consider unacceptable.
Hemos precisado que en todos los aspectos sociales se aplica el Derecho del país de destino.
We made it clear that the legislation of the country of destination applies to all aspects related to the social sphere.
no se ha precisado de cuántos casos se trata
there has been no indication of the precise number of cases
También me alegra que en la legislación sobre alimentos se haya precisado la responsabilidad de los productores.
I am also very pleased that individual producer liability has been specified again in the food legislation.
Se ha precisado el elemento intencional inicial.
The element of initial intention has been clarified.
En el informe ampliado de la Comisión a menudo no está claramente precisado cuáles son los resultados obtenidos.
The Commission's wide-ranging report all too often fails to say clearly exactly what results have been achieved.
Ha resultado más ardua de lo esperado y ha precisado dos años más que otros países procedentes de la antigua Europa.
It proved tougher than expected and needed two years more than other countries emerging from the former Europe.
Ha precisado, en este sentido, que las enmiendas contrarias a la propuesta de la comisión no eran admisibles.»
Amendments proposing the opposite to the proposal of the committee responsible, on the other hand, were inadmissible.'
Ha precisado, en este sentido, que las enmiendas contrarias a la propuesta de la comisión no eran admisibles.»
Amendments proposing the opposite to the proposal of the committee responsible, on the other hand, were inadmissible. '
También me alegra que hayamos precisado que la cuestión salarial debe seguir estando al margen de la legislación europea.
I am also glad that we have established that the question of wages will remain exempt from European legislation.
Con el Tratado de Amsterdam hemos precisado y mejorado la cooperación jurídica y no hay razón para armonizar más.
In the Amsterdam Treaty, we have defined and improved legal cooperation, and there is no reason to harmonize any further.
Ha precisado, en este sentido, que las enmiendas contrarias a la propuesta de la comisión competente no eran admisibles.»
On the other hand, amendments proposing the opposite to the proposal of the committee responsible were inadmissible.
Lamento que no haya precisado al Parlamento su intención de reconsiderar en profundidad el principio del país de origen.
I am sorry that you did not explain to Parliament that you wanted to strongly challenge the country of origin principle.
O bien se tratará - como ocurre actualmente con algunos bancos centrales - de una media sobre un período no precisado?
Or will it be a question - as is the current case with some central banks - of an average over an unstated period of time?
No ha precisado usted tanto como a mí me hubiera gustado los proyectos concretos, en cuanto a calendario.
You have not actually given much precision or at least as much as I would have liked about practical projects and the timetable involved.
Se han precisado, de una como de otra parte, tanto valor y lucidez que las crisis circunstanciales no pueden ser suficientes para borrar.
That has taken much courage and clarity of thought on both sides, which occasional crises cannot wipe out.
Habría precisado mejores normas europeas.
Better European rules were needed.