Translator


"precipitada" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
precipitada{adjective feminine}
hasty{adj.}
Una reacción precipitada del Parlamento no haría justicia a la gravedad de estas cuestiones.
Hasty reactions by Parliament do not do justice to the seriousness of these issues.
En este debate alguien ha dicho que la respuesta de la Unión Europea ha sido una respuesta precipitada.
Someone said during this debate that the European Union's response has been hasty.
El coste social y sanitario de una decisión precipitada puede ser médica y económicamente irreparable.
The social and health cost of a hasty decision may be medically and economically irreparable.
Esta ampliación del servicio de policía está relacionada al mismo tiempo con la precipitada integración de la UE y la protección de la fortaleza Europa.
This expansion of the police service is, at one and the same time, about unthinking EU integration and the securing of Fortress Europe.
precipitado{masculine}
precipitate{noun} [chem.]
En conjunto, es un desastre total que ha precipitado otra crisis de confianza en Europa.
The whole thing is a virtual ruin and has precipitated another crisis of confidence in Europe.
Análogamente, se observó el debate precipitado, de prisa y corriendo, organizado con gran desenvoltura por la Comisión de Presupuestos, ayer por la tarde.
We also noticed the precipitate guillotine debate, organized very hurriedly by the Committee on Budgets, yesterday afternoon.
No han quedado satisfechos con haber precipitado la crisis, que estos parásitos ahora quieren explotarla para recoger más miles de millones.
Not content with having precipitated the crisis, these parasites now want to exploit it to rake in further billions.
precipitado{adjective masculine}
hasty{adj.}
Sin embargo, nos preocupa el precipitado enfoque que está recibiendo el recurso colectivo.
However, we are concerned about the hasty approach concerning collective redress.
En mi opinión, todo el proceso de independencia es precipitado y está abocado al fracaso.
In my opinion, the entire independence process is hasty and ill-conceived.
Hoy en día, sería precipitado tomar una decisión solo en base a la labor del Banco Central Europeo.
Today, it would be hasty to take a decision solely on the basis of the work of the European Central Bank.
hurried{adj.}
Tengo que decirle a la Comisión que lo que está proponiendo está equivocado y es precipitado.
I have to say to the Commission that what it is proposing is wrong and hurried.
Debemos tomarnos este tiempo para no caer en un accionismo político precipitado.
We need to take our time here if we are to avoid falling prey to hurried, political posturing.
Parece muy improbable que tengamos un acuerdo en julio y el calendario también es demasiado precipitado.
It looks very unlikely that we will have an agreement in July and the timetable is too hurried.
precipitado{adjective}
headlong{adj.}
Aquí tenemos una nueva fase del precipitado avance de la Unión Europea: la adhesión de nuevos Estados miembros a la moneda única.
Here is a new stage in the European Union ’ s headlong rush forward: new Member States ’ membership of the single currency.
Aquí tenemos una nueva fase del precipitado avance de la Unión Europea: la adhesión de nuevos Estados miembros a la moneda única.
.Here is a new stage in the European Union’s headlong rush forward: new Member States’ membership of the single currency.
impetuous{adj.} (action, decision)
overhasty{adj.}
Creo que es precipitado decir, como lo han hecho algunos oradores, que este Tratado deteriora la capacidad de decisión.
I believe that it is over-hasty to say that the decision-making process is worse following the Treaty of Nice, as some speakers have done.
Creo que el rechazo desmesurado del señor Comisario a algunas de las propuestas del informe Markov ha sido ligeramente precipitado.
I believe the Commissioner’s out-of-hand rejection of some of the proposals contained in the Markov report was somewhat over-hasty.
Me doy por enterado de esto, pero no quiero hacer un secreto de mi convencimiento de que considero precipitado esto y no lo considero adaptado a la situación real de los ferrocarriles.
I take note of that but will not conceal my conviction that this is overhasty and not appropriate to the actual situation of the railways.
panicky{adj.} (behavior, decision)
precipitate{adj.} [poet.] (exit, departure)
Análogamente, se observó el debate precipitado, de prisa y corriendo, organizado con gran desenvoltura por la Comisión de Presupuestos, ayer por la tarde.
We also noticed the precipitate guillotine debate, organized very hurriedly by the Committee on Budgets, yesterday afternoon.
En conjunto, es un desastre total que ha precipitado otra crisis de confianza en Europa.
The whole thing is a virtual ruin and has precipitated another crisis of confidence in Europe.
No han quedado satisfechos con haber precipitado la crisis, que estos parásitos ahora quieren explotarla para recoger más miles de millones.
Not content with having precipitated the crisis, these parasites now want to exploit it to rake in further billions.
precipitous{adj.} [form.] (hasty)
rash{adj.} (person)
¿No es precipitado contraer este compromiso por adelantado?
Is it not very rash to make this commitment in advance?
El aumento de las cuotas lácteas en el clima del mercado actual es precipitado y arriesgado por dos razones.
Increasing the milk quotas in the current market climate is rash and risky for two reasons.
rash{adj.} (action, decision)
¿No es precipitado contraer este compromiso por adelantado?
Is it not very rash to make this commitment in advance?
El aumento de las cuotas lácteas en el clima del mercado actual es precipitado y arriesgado por dos razones.
Increasing the milk quotas in the current market climate is rash and risky for two reasons.
rushed{adj.} (decision)
Creo que se ha precipitado al decir que se rechazaba la enmienda.
You rushed the gun in saying that it had been rejected.
El trato precipitado de esta cuestión es inaceptable.
The way this has been rushed through is unacceptable.
Sin embargo, el proceso de la CIG se ha precipitado demasiado.
But the IGC process has been rushed too much.
snap{adj.} (decision, judgment, move)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "precipitada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por lo tanto, nosotros consideramos precipitada y errónea esta decisión de la Cumbre.
We therefore consider that this decision by the Summit was rushed and inappropriate.
Los líderes de la OTAN deben plantearse ahora si la adhesión de Albania fue demasiado precipitada.
NATO leaders must now question whether Albanian membership was granted too soon.
Una liberalización precipitada y poco meditada sería altamente peligrosa.
A rushed and ill-considered liberalisation would be highly dangerous.
La presente propuesta, es por tanto, demasiado específica y en cualquier caso, precipitada.
Consequently, this amendment is too specialized and certainly premature.
Todo esto lleva su tiempo y no debe, bajo ninguna circunstancia, hacerse de forma precipitada.
All this takes time and must not, under any circumstances, be rushed.
Las cosas no deben hacerse de forma precipitada, sino planificándolas con inteligencia.
Things should not be done in a hurry, but planned wisely.
Lo que se necesita es un pronóstico a largo plazo, no decisiones adoptadas de manera inmediata y precipitada.
Long-term prognosis, not decisions by knee-jerk bulletin, is what is required.
Una constitución seria no se puede elaborar de forma tan precipitada.
A serious constitution cannot be devised as quickly as that.
En ese caso, le ruego acepte mis más humildes disculpas por haber provocado esta conclusión tan precipitada.
In that case, I apologise most humbly for hearing this much-anticipated end.
La creación de un orden jurídico penal europeo no puede ser precipitada.
European criminal law should not be created too hastily.
Es necesario que la aprobación de esta ley del niño no sea precipitada.
It is imperative that the children's act is not hurried.
– Señor Presidente, celebro que la resolución conjunta sea equilibrada y no una reacción precipitada.
Mr President, I am pleased the joint resolution is balanced and not a knee-jerk reaction.
– Señor Presidente, celebro que la resolución conjunta sea equilibrada y no una reacción precipitada.
Mr President, I am pleased the joint resolution is balanced and not a knee-jerk reaction.
Una reacción política precipitada será probablemente una mala reacción.
Fast policy reaction is likely to be a bad reaction.
Necesitamos un programa armonizado y maduro en lugar de una campaña de comunicación organizada de forma precipitada.
We need a mature and harmonised programme instead of a hastily mounted communication campaign.
Piensen sobre ello en la Comisión antes de que tomen ustedes ninguna decisión demasiado precipitada.
It is not sensible to have one rule apply on one side of a national border and another rule on the other side.
También asume una responsabilidad de servicio público que no debe sacrificarse a una liberalización precipitada.
In many Member States passenger rail services are instrumental in national and regional development.
Temen que la ampliación se llevará a cabo de forma precipitada o que costará demasiado dinero o ambas cosas a la vez.
Fear that enlargement will be too fast after all, or that it will be too costly after all, or both.
más tarde sufrió las consecuencias de esta precipitada decisión
she suffered later for this rash decision
Coincido con la ponente a este respecto, y creo que corremos el riesgo de adoptar medidas excesivas de manera precipitada.
I agree with the rapporteur on this, and I think we are in danger here of going too far too soon.