Translator


"ponderous" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ponderous{adjective}
ponderoso{adj.}
Undoubtedly, many of our courts are very slow and ponderous, and there is great difficulty in getting them to act quickly on these issues.
Indudablemente muchos de nuestros tribunales son muy lentos y ponderosos, y es muy difícil hacerles actuar con rapidez en estos asuntos.
pesado{adj.}
Mr President, recasting the Financial Regulation is a necessarily ponderous process.
Señor Presidente, la reformulación del Reglamento Financiero es un proceso necesariamente pesado.
Having described me as 'ponderous and immature' , he went on to describe my intervention as 'empty' .
Me trató sucesivamente de «pesado» e «inmaduro», y calificó mi intervención de «vacía».
Having described me as 'ponderous and immature ', he went on to describe my intervention as 'empty '.
Me trató sucesivamente de« pesado» e« inmaduro», y calificó mi intervención de« vacía».
and invited them "to ponder with serene conscience the rights and the just
que "las naciones no mueren", e invitaba a "ponderar con
The report also has a new element, and one that I believe the Commission and the Council should ponder carefully.
El informe contiene también un nuevo elemento, que en mi opinión la Comisión y el Consejo deben ponderar con cuidado.
Mr President, those who are resisting the notion of increasing the budget in this House should ponder one very stark statistic.
Señor Presidente, los que se resisten a la idea de aumentar el presupuesto en esta Cámara deben ponderar una estadística muy escueta.
While the European Commission investigates, ponders and makes preparations, our Japanese friends are hard at work.
Mientras la Comisión Europea investiga, delibera y lleva a cabo sus preparativos, nuestros amigos japoneses trabajan duro.
meditar[meditando · meditado] {v.t.} (durante más tiempo)
As we ponder the birth of our Priesthood on this Holy Thursday, each of
Mientras meditamos hoy, Jueves Santo, sobre el nacimiento de nuestro
The British tabloid media would do well to ponder on that fact before they indulge in any further xenophobia on this issue.
La prensa sensacionalista británica haría bien en meditar sobre este hecho, antes de abandonarse al fomento de la xenofobia en torno a este asunto.
Every day the Church ponders the supreme mystery of the saving Incarnation and the redeeming death of the Son of God, sacrificed for us on the Cross.
La Iglesia medita cada día el gran misterio de la Encarnación salvífica y de la muerte redentora del Hijo de Dios, inmolado por nosotros en la cruz.
to ponder[pondered · pondered] {transitive verb}
My Group sees no need for a group of wise people to ponder Europe's future.
Mi Grupo no considera necesario crear un grupo de sabios que pondere el futuro de Europa.
Now we are pondering as to whether Baroness Ashton is capable of establishing a common foreign policy for the EU.
Ahora estamos considerando si la baronesa Ashton es capaz de establecer una política exterior común para la UE.
This is currently being pondered on by those that remain outside - from Reykjavik to Ankara via the western Balkans.
Actualmente eso está siendo considerado por parte de quienes siguen fuera, desde Reykjavik a Ankara pasando por los Balcanes Orientales.
The opponents of the directive should ponder what they are trying to prevent.
Quienes se oponen a la directiva deberían reflexionar sobre qué es lo que están intentando impedir.
At best we can ponder whether or not to make a recommendation.
A los sumo, podemos reflexionar sobre si es necesaria una recomendación.
Commissioner Bonino and her newest Director-General would do well to ponder on how they use their extended power.
La Comisaria Bonino y su más reciente director general harían bien en reflexionar sobre cómo utilizar sus poderes ampliados.
to ponder[pondered · pondered] {intransitive verb}
The opponents of the directive should ponder what they are trying to prevent.
Quienes se oponen a la directiva deberían reflexionar sobre qué es lo que están intentando impedir.
At best we can ponder whether or not to make a recommendation.
A los sumo, podemos reflexionar sobre si es necesaria una recomendación.
Commissioner Bonino and her newest Director-General would do well to ponder on how they use their extended power.
La Comisaria Bonino y su más reciente director general harían bien en reflexionar sobre cómo utilizar sus poderes ampliados.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "ponderous":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ponderous" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Appropriations are being administered in a way that is too bureaucratic, ponderous and confusing.
El problema reside en la pesada y confusa gestión burocrática de los créditos.
Mr President, recasting the Financial Regulation is a necessarily ponderous process.
Señor Presidente, la reformulación del Reglamento Financiero es un proceso necesariamente pesado.
Having described me as 'ponderous and immature' , he went on to describe my intervention as 'empty' .
Me trató sucesivamente de «pesado» e «inmaduro», y calificó mi intervención de «vacía».
Having described me as 'ponderous and immature ', he went on to describe my intervention as 'empty '.
Me trató sucesivamente de« pesado» e« inmaduro», y calificó mi intervención de« vacía».
For them, Europe is full of slackness and ponderous bureaucracy.
Es la Europa de la abulia y de la insoportable burocracia.
On that, too, the Commission is extremely ponderous.
También a ese respecto la Comisión es extraordinariamente dificultosa.
It needs to become less ponderous, needs to develop an image.
Debe hacerse menos pesada y desarrollar una imagen.
We find we are no longer competitive, our costs are too high, our bureaucracy too ponderous, etc.
Vemos que ya no somos competitivos, que tenemos costes demasiado importantes, que tenemos una burocracia demasiado pesada, etc.
Their working methods are archaic, comprising ponderous paper exercises with documents and rubber stamps that are easily forged.
Sus métodos de trabajo son arcaicos. Siguen un prolijo procedimiento sobre papel, con documentos y sellos fácilmente falsicables.
Really, it does not sound at all as if we are discussing a liberal market economy, but a rather bureaucratic and ponderous economy.
En realidad, no parece que estuviésemos discutiendo una economía liberal de mercado, sino que una economía pesada y burocrática.
We must therefore create credible regulations that are neither too ponderous and bureaucratic nor, however, too lightweight.
Por lo tanto, debemos crear una reglamentación creíble que no sea demasiado gravosa ni burocrática, pero que tampoco sea demasiado ligera.
It is crazy for us to be obliged to undergo this ponderous and protracted Treaty revision procedure when we wish merely to reform a common policy.
Es una locura que estemos obligados a someternos a este procedimiento de revisión del Tratado, pesado y dilatado, cuando lo único que deseamos es reformar una política común.
We all know that it will, at best, be a very big task to bring the Commission's ponderous and high-handed bureaucracy up to the standard we require of public administration in our home countries.
Esta postura se ha visto reforzada por la mala administración, el fraude y la irresponsabilidad que derribaron a la anterior Comisión.
It is in this way that public opinion in our countries will appreciate the real nature of European construction which, I have to say, too often appears ponderous and remote.
Es la manera en que nuestros ciudadanos apreciarán la realidad de la construcción europea que, con frecuencia, resulta, es preciso decirlo, pesada y lejana.
We all know that it will, at best, be a very big task to bring the Commission' s ponderous and high-handed bureaucracy up to the standard we require of public administration in our home countries.
Esta postura se ha visto reforzada por la mala administración, el fraude y la irresponsabilidad que derribaron a la anterior Comisión.
As for being ponderous, ladies and gentlemen, I might be inclined to overlook the remark, since my weight makes it impossible for me to deny the Commissioner's charge.
En cuanto a lo de «pesado», Señorías, me inclinaría por ser bastante indulgente, ya que mi peso no me permite poner en duda la pertinencia de las palabras del comisario.
As for being ponderous, ladies and gentlemen, I might be inclined to overlook the remark, since my weight makes it impossible for me to deny the Commissioner's charge.
En cuanto a lo de« pesado», Señorías, me inclinaría por ser bastante indulgente, ya que mi peso no me permite poner en duda la pertinencia de las palabras del comisario.
For that reason, the administration process must not be allowed to become too ponderous, especially when we consider how relatively meagre the resources are.
Por este motivo, ni la gestión ni las prácticas administrativas deberían constituir una carga demasiado pesada, especialmente si tenemos en cuenta el importe relativamente escaso de los recursos.
Mr President, unlike the majority of my group, stifled by ponderous Dutch arguments, and despite the vote on Amendment No 7, I did not vote for the resolution, which seemed to me to be too weak.
Señor Presidente, a diferencia de la mayoría de mi Grupo, amordazado por la inercia holandesa, y a pesar de la votación de la enmienda 7, yo no voté la resolución, que me parece demasiado endeble.