Translator


"pisado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pisado{masculine}
treading{noun}
El Grupo de la Alianza de los Demócratas y Liberales por Europa está ansioso por pisar el acelerador de la defensa.
The ALDE Group is anxious to press the accelerator on defence.
Todos los periodistas en la sala del piso de abajo me dicen, no obstante, que el portavoz del Sr. Prodi afirmó que si el Parlamento desea que esta reunión se celebre en público, puede ser así.
All the people from the press in the room downstairs tell me, however, that Mr Prodi's spokesman said that if Parliament wants this meeting to take place in public, it can be.
to step[stepped · stepped] {v.i.} (tread)
Solo hay que pisar el acelerador para mejorar la seguridad del mercado europeo.
We simply have to step on the gas if we want to enhance safety on the European market.
Ningún ciudadano civil puede pisar una mina finlandesa o topar accidentalmente con el cable trampa de una mina desactivada.
No civilian can tread on a Finnish mine or accidentally step on the tripwire of a deactivated mine.
Es hora de pisar el acelerador.
Time to step on the gas.
to tread[trod · trodden; trod] {v.i.} [Brit.] (step)
Ningún ciudadano civil puede pisar una mina finlandesa o topar accidentalmente con el cable trampa de una mina desactivada.
No civilian can tread on a Finnish mine or accidentally step on the tripwire of a deactivated mine.
Vamos pisando cáscaras de huevo, tanto en términos políticos como diplomáticos.
We tread on eggshells, both politically and diplomatically.
Debemos pisar con cuidado y no pasar por encima de la opinión pública o de aquello para lo que nuestros pueblos están preparados.
We must tread carefully and not run ahead of public opinion or of what our populations are ready for.
Ningún ciudadano civil puede pisar una mina finlandesa o topar accidentalmente con el cable trampa de una mina desactivada.
No civilian can tread on a Finnish mine or accidentally step on the tripwire of a deactivated mine.
Vamos pisando cáscaras de huevo, tanto en términos políticos como diplomáticos.
We tread on eggshells, both politically and diplomatically.
Debemos pisar con cuidado y no pasar por encima de la opinión pública o de aquello para lo que nuestros pueblos están preparados.
We must tread carefully and not run ahead of public opinion or of what our populations are ready for.
no vuelvo a pisar esta casa nunca más
I'll never set foot in this house again
to mash[mashed · mashed] {v.t.} (potatoes, bananas)
pisar las papas con un tenedor
to mash the potatoes with a fork
to puree {v.t.} (vegetables, fruit)
to purée {v.t.} (vegetables, fruit)
pisar[pisando · pisado] {transitive verb}
to step on {v.t.}
Solo hay que pisar el acelerador para mejorar la seguridad del mercado europeo.
We simply have to step on the gas if we want to enhance safety on the European market.
Ningún ciudadano civil puede pisar una mina finlandesa o topar accidentalmente con el cable trampa de una mina desactivada.
No civilian can tread on a Finnish mine or accidentally step on the tripwire of a deactivated mine.
Es hora de pisar el acelerador.
Time to step on the gas.
ha solicitado de vosotros que vengáis a pisar mis atrios?
has asked you to trample through my courts?
to screw {vb} [vulg.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pisado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El sector del automóvil ha pisado el freno y la Comisión se queda sentada y mira.
The car industry has applied the brakes, and the Commission is sitting back and watching.
producido una movilización inaudita del odio, que ha pisado al hombre y
It led to an unprecedented marshalling of hatred, which in turn
No obstante, he pisado el acelerador también por otro motivo.
However, I put my foot on the throttle for another reason too.
Por ejemplo, se deduce que se ha pisado terreno algo inseguro cuando se ha intentado proponer una prohibición total.
It can be seen, for example, that we have been on rather shaky ground when trying to introduce a total ban.
tener pisado el acelerador a fondo
to have the accelerator down to the floorboards
el asunto ya está enterrado, a lo pasado, pisado
the matter is dead and buried
Muchos de nosotros nos hemos sentido orgullosos y hemos pisado fuerte cuando hace poco recibieron un escaño conjunto de la UE en el Consejo de Seguridad.
Many of us were proud and stood tall when we were recently granted a joint EU seat on the Security Council.
nunca he pisado su casa
I've never set foot in her house
me has pisado la idea
you pinched my idea!
me has pisado la idea
you stole my idea!
Ha producido una movilización inaudita del odio, que ha pisado al hombre y todo lo que es humano en nombre de una ideología imperialista"(3).
It led to an unprecedented marshalling of hatred, which in turn trampled on man and on everything that is human, all in the name of an imperialistic ideology" (3).
Todos los que han pisado un andamio saben que en esta situación se piensa si las estructuras que tienen un aspecto tan ligero están bien montadas.
Anyone who has tried to climb up scaffolding knows how, in that situation, one wonders whether the construction, which looks so flimsy, has been put together properly.
Jesús es la persona más importante de todos los tiempos, el que ha dado nombre a nuestra era, el que es amado y adorado por más personas que nadie que haya pisado este planeta jamás.
Jesus is the most important person of all time, the one after whom our era is named, the one who is loved and worshipped by more people than anyone else who ever walked this earth.
Creo que en el caso de Galileo nos hemos encontrado a menudo en una encrucijada; lamentablemente siempre ha sido el Consejo el que ha pisado el freno de los avances durante un cierto tiempo.
We have, I think, had more than one moment of decision with regard to Galileo in the past; it is unfortunate that it was always the Council that put the brake on developments for a while.
Yo mismo, como usted sabe, he pisado muchas veces el suelo de Estados Unidos, aunque sólo los sábados, cuando bajaba del crucero Oceanic, en el que estaba embarcado como miembro de la tripulación.
I myself, as you know, have often stepped onto the soil of the United States, even if only on Saturdays, when I left the cruise ship the Oceanic, on which I had embarked as a crew member.