Translator


"arrollar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Europa deberá hacer un gran esfuerzo para utilizar este medio sólo para garantizar el bienestar de la gente, sin dejarse arrollar por ella.
Europe must make a great effort to use this means of exchange only to guarantee the welfare of the people and not be overwhelmed by it.
. – So pretexto de simplificar procedimientos y regímenes de asilo, Bruselas está creando todo un arsenal jurídico destinado a arrollar a Europa.
On the pretext of trying to simplify asylum rules and procedures, Brussels is in the process of creating a whole legal arsenal designed to overwhelm Europe.
Sin esta reorientación, el papel del Defensor del Pueblo, aunque respetable, no podrá sino ser arrollado por nuestro déficit democrático.
Without this reorientation the Ombudsman's role, however worthy, can only be overwhelmed by our democratic deficit.
– Señor Presidente, Señorías, el domingo 7 de noviembre, Sébastien Briard murió arrollado por un tren de residuos nucleares altamente radiactivos.
Mr President, ladies and gentlemen, on Sunday 7 November, Sébastien Briard died when he was run over by a train carrying highly radioactive nuclear waste.
– Señor Presidente, Señorías, el domingo 7 de noviembre, Sébastien Briard murió arrollado por un tren de residuos nucleares altamente radiactivos.
Mr President, ladies and gentlemen, on Sunday 7November, Sébastien Briard died when he was run over by a train carrying highly radioactive nuclear waste.
El pasado 8 de abril, el ataque se repitió con treinta y cinco víctimas mortales, también por heridas de bala o arrollados por vehículos acorazados.
The attack was repeated on 8 April this year, when 35 were killed, either by bullet wounds or by being crushed by armoured vehicles.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "arrollar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Como el mastodonte que ha llegado a ser, la UE no puede simplemente arrollar a otros países independientes.
The EU cannot, like the mammoth it has turned into, simply trample over other independent countries.
Europa no está condenada al silencio, no está obligada a aceptar todo sin protestar, ni a dejarse arrollar por los acontecimientos.
Europe is not doomed to silence, not constrained to accept everything without speaking out and not condemned to be steam-rollered by events.
Europa deberá hacer un gran esfuerzo para utilizar este medio sólo para garantizar el bienestar de la gente, sin dejarse arrollar por ella.
Europe must make a great effort to use this means of exchange only to guarantee the welfare of the people and not be overwhelmed by it.
. – So pretexto de simplificar procedimientos y regímenes de asilo, Bruselas está creando todo un arsenal jurídico destinado a arrollar a Europa.
On the pretext of trying to simplify asylum rules and procedures, Brussels is in the process of creating a whole legal arsenal designed to overwhelm Europe.