Translator


"nurses" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
nurses{plural}
The directive introduces harmonisation of training requirements for nurses.
La directiva establece la armonización de los requisitos de formación para enfermeras.
There are no good grounds for the imprisonment of the Bulgarian nurses.
No existen motivos de peso para encarcelar a las enfermeras búlgaras.
We have still to secure the release of the Bulgarian nurses from Libyan custody.
Todavía tenemos que asegurar la liberación de las enfermeras búlgaras detenidas en Libia.
Health professionals are doctors, nurses, pharmacists, physiotherapists, occupational therapists, dietitians, nutritionists or anyone else who takes care of patients.
Los profesionales de la salud son médicos, enfermeros, farmacéuticos, fisioterapeutas, terapeutas ocupacionales, dietistas, nutricionistas o cualquier persona que atiende pacientes.
To assess the effectiveness of interventions designed to reduce falls by older people in nursing care facilities and hospitals.
Evaluar la efectividad de las intervenciones diseñadas para reducir las caídas de los pacientes de edad avanzada que se encuentran en centros de cuidado y hospitales.
There she looked after Father Damien, already famous for his heroic work among the lepers, nursed him as he died and took over his work among male lepers.
Allí cuidó al Padre Damián, entonces ya famoso por su heroico trabajo entre los leprosos, atendiéndolo mientras moría y continuando su trabajo entre los leprosos.
It can quite often involve nursing care and various aspects of child development.
Muy a menudo implica la asistencia a personas que no pueden valerse por sí mismas y varios aspectos del cuidado de los niños.
to nurse[nursed · nursed] {transitive verb}
pregnant women, nursing mothers, the sick and theelderly. There are also other
más frágiles: niños, mujeres embarazadas o que amamantan, enfermos y ancianos. Hay que señalar también otros grupos humanos
We have a directive which relates solely to women, because only they give birth, only they get pregnant and only they can nurse.
Tenemos una directiva que sólo se refiere a las mujeres porque solamente ellas dan a luz, solamente ellas se quedan embarazadas y solamente ellas pueden amamantar.
Please help us to give the people a glimmer of hope, with Kostunica, so that we can all nurse some hope for Serbia.
Ayudemos a Kostunica a dar un mínimo de esperanza a la gente para que todos podamos abrigar esperanzas con respecto a Serbia.
to nurse[nursed · nursed] {intransitive verb}
Breast Care Nurses (BCNs) are now established internationally, predominantly in well resourced healthcare systems.
Las enfermeras especialistas en la atención de la mama ahora se establecen internacionalmente, predominantemente, en los sistemas de asistencia sanitaria bien equipados.
nurse[female] {noun}
the nurse does her round of the wards at midday
la enfermera hace la ronda de las salas a mediodía
each nurse is responsible for five patients
cada enfermera tiene cinco pacientes a su cargo
the nurse came in to make him comfortable
la enfermera vino a ponerlo cómodo
learning disability nurse
enfermero especializado en trastornos del aprendizaje
he escaped disguised as a nurse
se escapó disfrazado de enfermero
Registered General Nurse
enfermero que ha cursado estudios de tres años
nurse{noun}
learning disability nurse
enfermero especializado en trastornos del aprendizaje
he escaped disguised as a nurse
se escapó disfrazado de enfermero
Registered General Nurse
enfermero que ha cursado estudios de tres años
loquero{m} [coll.] (enfermero)
We live in a market economy and neither the State not the European Union should act as a wet nurse or a nanny for cultural creation.
Vivimos en una economía de mercado y ni el Estado ni la Unión Europea deberían actuar como nodriza o niñera de la creación cultural.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nurses" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I am referring in particular to the skills of nurses and doctors.
Entre éstas figuran también las correspondientes a los enfermeros y a los médicos.
I am thinking of doctors and nurses from Malawi who are in the UK, for example.
Me refiero a los médicos y enfermeros de Malawi que se encuentran en el Reino Unido, por ejemplo.
Polish nurses should of course work in their home country, where they were trained.
Los enfermeros polacos deben trabajar, por supuesto, en su país de origen, donde se han formado.
He has made the Academy of Arts and Sciences into a kind of nurses ' home.
Ha convertido la Academia de Bellas Artes y de Ciencias en una especie de convento de clausura.
He has made the Academy of Arts and Sciences into a kind of nurses' home.
Ha convertido la Academia de Bellas Artes y de Ciencias en una especie de convento de clausura.
When doctors and nurses leave Eastern European States, healthcare suffers there.
No obstante, quiero insistir en que yo también creo que la asistencia sanitaria es una cuestión nacional.
There are no good grounds for the imprisonment of the Bulgarian nurses.
Esto no ocurrirá sin que por parte de Libia se adopten más medidas para responder a nuestras preocupaciones.
The participants were health care professionals, including physicians, nurses and pharmacists.
Los participantes fueron profesionales de la asistencia sanitaria, como médicos, enfermeros y farmacéuticos.
We do not have enough nurses any more in my town.
Ya no disponemos de suficiente personal de enfermería en mi ciudad.
Polish nurses should of course work in their home country, where they were trained.
El señor Protrasiewicz y yo decidimos visitar Cuba juntos para participar en un encuentro de la oposición cubana el 20 de mayo.
Dozens of rules, procedures and administrative obligations are impeding the work of nurses and carers.
Docenas de normas, procedimientos y obligaciones administrativas están impidiendo el trabajo de enfermeros y cuidadores.
One of the difficulties is the nursing shortage: in fact, an ever-increasing number of nurses will be needed.
Una de las dificultades es la escasez de enfermeros: de hecho, se necesitará un número cada vez mayor de enfermeros.
applications were invited for 10 vacancies for male nurses
se convocaron 10 plazas de enfermeros
Interventions usually targeted doctors although some studies attempted to influence prescriptions by pharmacists and nurses.
Aunque todos los estudios utilizaron medidas de resultado confiables, su calidad fue generalmente deficiente.
But it is uncertain whether changing an entire system of recording nursing care may improve how nurses practice or how well a patient does.
Se realizaron búsquedas manuales en las actas de los principales congresos de informática sanitaria.
I come from Ireland, a country from which not so long ago we were exporting nurses because there were no jobs for them.
Yo vengo de Irlanda, un país que no hace mucho tiempo exportaba personal de enfermería porque no había trabajo suficiente.
Take the fact that after a few years, nearly all nurses start to have back problems, and so on.
Y menciono a los empleados de enfermería que con el transcurso de los años empiezan a presentar casi todos lesiones de la espalda, y podría seguir así.
It is familiar to doctors and nurses,
trabajo, a causa de su sujeto, es uno
But many Member States do not have technical screening facilities or trained nurses in place.
Sin embargo, muchos Estados miembros no cuentan con las instalaciones técnicas necesarias para la mamografía ni con personal de enfermería especializado.
Nurses record a wide variety of information about a patient’s care and progress.
Las diferentes maneras de mantener los registros de enfermería de pacientes pueden ser más efectivas y tener un impacto en la experiencia de la atención de los pacientes.