Translator


"never mind" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"never mind" in Spanish
never mind{interjection}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
never mind[idiom]
Never mind, look at it from a tourist' s perspective!
¡No importa, consideremos la zona desde el punto de vista turístico.
Never mind, look at it from a tourist's perspective!
¡No importa, consideremos la zona desde el punto de vista turístico.
Never mind what its practical consequences are.
No importa cuáles sean las consecuencias en la práctica.
never mind{interjection} [idiom]
olvídalo{interj.} [coll.]

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "never mind" in Spanish
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "never mind" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are still in the dark as to how much this accession will cost, never mind will be footing the bill.
Todavía no sabemos cuánto costará esta adhesión, sin importar pagará la factura.
Wine is still being produced especially for distillation, and that was never in the mind of the inventor.
Se sigue produciendo vino extra para la destilación, lo que nunca fue el sentido buscado.
Never mind, look at it from a tourist' s perspective!
¡No importa, consideremos la zona desde el punto de vista turístico.
Never mind, look at it from a tourist's perspective!
¡No importa, consideremos la zona desde el punto de vista turístico.
Here was a case of the Commission not even listening to its own Parliament, never mind the people.
Este fue un caso en el que la Comisión, sin escuchar siquiera a su propio Parlamento, ignoró al pueblo.
Never mind an injection from a doctor on duty for 16 or 18 hours as another speaker mentioned.
Poco importa que nos ponga una inyección un médico de servicio durante 16 o 18 horas, como ha dicho otro orador.
he didn't finish one wall, never mind the room!
¡qué va a terminar la habitación, si ni siquiera acabó una pared!
(IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, never mind, Mr President, it is not the first time.
(IT) Señor Presidente, Comisario, señoras y señores, no pasa nada, señor Presidente, no es la primera vez.
never mind the trip, you're staying at home to study!
¡qué viaje ni qué cornos! te quedás en casa a estudiar
I think, Mr Blokland, you could have done that without actually announcing it to Parliament, but never mind.
Creo, señor Blokland, que podría haberlo hecho sin necesidad de anunciarlo al Parlamento, pero no importa.
we didn't break even, never mind make a profit
ni siquiera cubrimos los gastos, ni hablar pues de ganancias
Never mind what its practical consequences are.
No importa cuáles sean las consecuencias en la práctica.
It does not say 'Oh, those emissions are coming from a small plant, never mind.'
No es que el medio ambiente diga: »Vaya, veo que esas emisiones vienen de una empresa pequeña entonces probablemente no son muy peligrosas».
it isn't enough for a beer, never mind champagne
no alcanza ni para una cerveza, cuanto menos champán
never mind your racket: what about my head!
tanta preocupación por tu raqueta ¿y mi cabeza, qué?
It is never mind the ball, get on with the game.
La pelota no importa, pongámonos a jugar.
Never mind that, as it seems periodically necessary to remind this House, the Treaty of Lisbon is not in force.
Pero eso no importa porque, como parece necesario recordar periódicamente a esta Casa, el Tratado de Lisboa no está en vigor.
It was not in the Minutes, but never mind.
No constaba en el acta, pero no importa.
Well, never mind who has the better suggestions, Commissioner, what we need is the success!
Da igual cuáles son las mejores propuestas; la cuestión es que tengan éxito. Señor Comisario, necesitamos aciertos en la situación actual de crisis.
never mind what she says, do it anyway
ella que diga lo que quiera, tú hazlo igual