Translator


"malgastando" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
malgastando{gerund}
wasting{ger.}
Estamos malgastando el dinero de los contribuyentes y no somos lo eficientes que deberíamos ser como representantes electos.
We are wasting taxpayers' money and we are not as efficient as we ought to be as elected representatives.
Estamos malgastando el dinero de los contribuyentes y no somos lo eficientes que deberíamos ser como representantes electos.
We are wasting taxpayers ' money and we are not as efficient as we ought to be as elected representatives.
Ahorren el dinero que están malgastando en la UE; en todo caso, una gran parte ya se pierde a causa del fraude y la corrupción.
Save the money you are currently wasting on the EU, a large part of which is lost simply by fraud and corruption anyway.
acogerlo cuando vuelve a casa después de haber malgastado el patrimonio; se
to welcome him home when he returns after having squandered his inheritance; it
Si bien éste había malgastado el patrimonio, no obstante ha quedado a salvo su humanidad.
Although the son has squandered the inheritance, nevertheless his humanity is saved.
Esa no es manera de hacer las cosas; estamos malgastando una oportunidad.
This is no way to go about things; an opportunity is being squandered.
No debemos malgastar la oportunidad que tenemos.
We must not waste the opportunity that we have here.
No debemos malgastar este potencial creativo.
We must not waste this creative potential.
Y aquí estamos, a punto de malgastar otro año.
And here we are, about to waste another year.
Sin embargo, no debemos olvidar que el 85 % del dinero se gasta y se malgasta en los Estados miembros de la Unión Europea.
However, we must not forget that 85 % of the money is spent and misspent within the Member States of the European Union.
En primer lugar, el procedimiento de recuperación de los fondos malgastados es muy lento.
Firstly, the procedure for recovering misspent funds is too slow.
Un periódico poco serio publicó el siguiente titular: "Ayudas de la Unión Europea destinadas a los necesitados malgastadas en los clubes de golf".
An otherwise serious newspaper ran the headline 'EU aid for poor misspent on golf clubs'.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "malgastando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esa no es manera de hacer las cosas; estamos malgastando una oportunidad.
This is no way to go about things; an opportunity is being squandered.
Creo que corremos el riesgo de seguir malgastando el dinero.
I think that there is a danger today of us throwing good money after bad.
Esto no significa necesariamente que el dinero se esté malgastando.
This does not necessarily mean that money is being wasted.
No debemos acabar malgastando el dinero en el período posterior.
We must not fritter that away in the subsequent period.
Grecia e Irlanda al final no pagarán sus deudas y todos veremos que hemos seguido malgastando el dinero.
Greece and Ireland will eventually default on their debts, and we will all be shown to have thrown good money after bad.
Estamos malgastando el dinero de los contribuyentes y no somos lo eficientes que deberíamos ser como representantes electos.
We are wasting taxpayers' money and we are not as efficient as we ought to be as elected representatives.
Estamos malgastando el dinero de los contribuyentes y no somos lo eficientes que deberíamos ser como representantes electos.
We are wasting taxpayers ' money and we are not as efficient as we ought to be as elected representatives.
En caso contrario, los fondos se seguirán malgastando o se estancarán, mientras que las redes de transporte de Europa sufren las consecuencias.
Otherwise money will continue to be wasted or stagnate whilst Europe's transport networks suffer.
Ahorren el dinero que están malgastando en la UE; en todo caso, una gran parte ya se pierde a causa del fraude y la corrupción.
Save the money you are currently wasting on the EU, a large part of which is lost simply by fraud and corruption anyway.
No sigan malgastando el dinero.
Do not throw good money after bad.
Rusia está sufriendo problemas económicos; en Chechenia se están malgastando miles de millones sin sentido en una guerra inútil y sangrienta.
Russia is suffering from financial problems; in Chechnya, billions are being senselessly squandered on a futile and bloody war.
Hasta que respondamos a esas preguntas estaremos malgastando el dinero de nuestros contribuyentes sin siquiera librar a una sola persona de la pobreza.
Until we answer these questions, we are wasting our taxpayers' money without actually eliminating one person from being poor.
Repito: se está malgastando demasiado tiempo en tareas administrativas, en cumplimentar formularios, en reuniones y en miles de otras cosas.
I will say it again: too much time is being wasted on administrative tasks, on filling in forms, on meetings and I do not know what else.
. – Señor Presidente, me complace que podamos seguir con lo que se supone que tenemos que estar haciendo en lugar de seguir malgastando el tiempo.
. Mr President, I am glad that we can now get on with what we are meant to be doing rather than continuing to waste valuable time.
Europa está malgastando sus recursos en lugar de implementarlos donde se necesitan con urgencia, por ejemplo, en las fronteras de los Balcanes de la UE.
Europe is wasting its resources instead of deploying them where they are urgently needed, for example, on the EU's Balkan borders.
Les pediría que votaran en contra de esta directiva, pero conociendo su insaciable apetito de más y más legislación, sé que estoy malgastando mi aliento.
I would ask you to vote against this directive, but knowing your insatiable appetite for more and more legislation, I know I am wasting my breath.
Ya no queremos vernos malgastando el dinero de los contribuyentes ni el tiempo de los empleados y de los diputados al Parlamento Europeo.
Firstly, I deplore very strongly the fact that some colleagues in this Parliament have been casting slurs on other colleagues.
Albania está malgastando demasiada energía y un tiempo muy valioso por la incapacidad del Gobierno y la oposición de alcanzar un acuerdo y cooperar en las prioridades fundamentales.
Albania is wasting too much energy and too much precious time through the inability of government and opposition to reach a compromise and cooperate over the essential priorities.
Es lamentable que se estén malgastando grandes cantidades de dinero, al emplearse en medidas que atacan directa o indirectamente a la familia y a los más débiles y pobres.
It is an unfortunate fact that large sums of money are still being wasted, as they are earmarked for measures that directly and indirectly attack the family and those who are weakest and poorest.