Translator


"dilapidar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dilapidar" in English
dilapidar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Esta diversidad es una riqueza que no hay que dilapidar.
This diversity is a wealth that should not be squandered.
Esa gente ha dilapidado la riqueza generada por una población enérgica e innovadora, y tienen que rendir cuentas.
These people squandered the wealth created by an energetic and innovative population, and they must be held accountable.
Eso sería poco si este dinero no fuera dilapidado en Europa y sobre todo fuera de Europa.
This would not be much if the money were not squandered in and, above all, outside Europe.
No se proponen en absoluto crear problemas en el presupuesto ni dilapidar el dinero de los contribuyentes.
They do not go out of their way to make problems in the budget or to waste taxpayers' money.
No se proponen en absoluto crear problemas en el presupuesto ni dilapidar el dinero de los contribuyentes.
They do not go out of their way to make problems in the budget or to waste taxpayers ' money.
¿Va a actuar en este punto para que estos recursos no se dilapiden así?
Will it take action here to ensure that this money is not wasted for that purpose?

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "dilapidar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dilapidar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Créame que no quisiéramos dilapidar esa confianza que hemos depositado en usted.
Believe me that we do not wish to discover that our trust in you has been misplaced.
No se proponen en absoluto crear problemas en el presupuesto ni dilapidar el dinero de los contribuyentes.
They do not go out of their way to make problems in the budget or to waste taxpayers' money.
No se proponen en absoluto crear problemas en el presupuesto ni dilapidar el dinero de los contribuyentes.
They do not go out of their way to make problems in the budget or to waste taxpayers ' money.
Esta diversidad es una riqueza que no hay que dilapidar.
This diversity is a wealth that should not be squandered.
Tal vez sería más económico tener las oficinas en un remolque paneuropeo que dilapidar todas esos meses-hombre como lo estamos haciendo en los viajes por avión.
Perhaps it would be more efficient to have the offices in a pan-European caravan than to waste all these man-months, as we now do, upon plane journeys.
El mejor plan de rescate para el futuro es un mercado europeo fuerte, combinado con fondos saludables gubernamentales, por lo que no deberíamos dilapidar la herencia de futuras generaciones.
The best rescue plan for the future is a strong European market combined with healthy government funds, for we should not squander the inheritance of future generations.
Ahora planteo la cuestión siguiente:¿Por qué dilapidar dinero para hacer que el Sr.
I therefore ask the following question: why did we waste money making Mr Bösch draw up texts that have nothing to do with his work and which Parliament has, quite rightly, rejected.
Quiero dejar claro que no soy partidario de dilapidar o gastar el dinero sin motivo, aunque sí debemos velar por que cumplamos lo prometido a nuestros ciudadanos y a los ciudadanos de otros países.
I am not exactly in favour of wasting money or spending it for the sake of it, but we must ensure that we actually honour the promises we have made to our citizens and those in other countries.