Translator


"largely" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
largely{adverb}
More recently my visits have largely centred on nuclear issues.
Últimamente, mis visitas se han centrado mayormente en temas nucleares.
It is seen as largely a theoretical exercise that is now conducted by the European Commission.
Consideran que se trata mayormente de un ejercicio teórico que ahora lleva a cabo la Comisión Europea.
Will it, in fact, be largely intergovernmental?
¿Será mayormente intergubernamental?
The Bush administration is largely responsible for the deadlock in negotiations.
El Gobierno Bush es responsable, en gran parte, del estancamiento de las negociaciones.
With regard to structural aid, we are largely in agreement with the Commission.
Por lo que se refiere a las ayudas estructurales, coincidimos en gran parte con la Comisión.
Such new provisions largely explain the decrease in asylum seekers.
Estas nuevas disposiciones explican, en gran parte, el descenso de las solicitudes.
The IMCO opinion has largely been reproduced in Mrs Oomen-Ruijten's report.
La opinión de la IMCO se ha reproducido en buena parte en el informe de la señora Oomen-Ruijten.
Secondly, I sometimes get an indefinable feeling that these strategic partnerships are largely symbolic.
En segundo lugar, a veces tengo una sensación indefinible de que estas asociaciones estratégicas son en buena parte simbólicas.
Be that as it may, the merits of this Belgian Presidency will be largely judged by its internal achievements.
Sea como fuere, los méritos de la Presidencia belga se evaluarán en buena parte sobre la base de sus logros internos.
large{noun}
We think that by and large the amendments are sensible additions to the text.
Creemos que, en general, las enmiendas constituyen añadiduras acertadas al texto.
It regarded the calculations submitted by Switzerland as by and large plausible.
Los cálculos presentados por Suiza son en general plausibles.
This report, by and large, moves in the right direction - there is little to criticise.
Este informe, en general, avanza en la dirección correcta, hay poco que criticarle.
There are still large numbers of deaths on the roads throughout Europe, and we must be very aware of that.
La Comisión está dispuesta a estudiar la cuestión en profundidad.
Fisheries agreements between the European Union and third countries are, to a large degree, an issue that needs to be re-examined in depth.
Los acuerdos pesqueros que ha celebrado la Unión Europea con terceros países son, en gran medida, una cuestión que hay que volver a examinar en profundidad.
large{adjective}
grande{adj.}
We are dealing with a very large number of manufacturers and a very large number of products.
Estamos tratando con un número muy grande de fabricantes y un número muy grande de productos.
It is set at the same level for a large country as for a small region and a large region.
Se establece la misma cantidad para un país grande que para una región pequeña y una región grande.
It is an unreasonably large amount and it is totally unacceptable.
Es una cantidad irracionalmente grande y resulta completamente inaceptable.
numeroso{adj. m}
This year a total of 36 participated, the largest number for many years.
Este año participaron 36 Visitadores, el grupo más numeroso en varios años.
a large number of people attended the opening of the gallery
un numeroso público concurrió a la inauguración de la galería
I also wish to thank the very large number of Members who, in fact, took the time to comment on my report.
Me gustaría asimismo dar las gracias al numeroso grupo de diputados que han dedicado su tiempo a comentar mi informe.
abultado{adj.}
This unfortunately means that next year's budget cannot be quite as large as the Commission thinks it ought to be.
Esto significa, por desgracia, que el presupuesto del año que viene no puede ser tan abultado como la Comisión cree que debería ser.
cuantioso{adj.} (suma, donación)
However, many of us would receive a large pay rise, which would be totally unjustified.
De esta manera, muchos de nosotros obtendríamos un cuantioso aumento de sueldo, algo que creemos que no está en absoluto justificado.
They do not need large sums of money, for they possess the world's largest currency reserves.
No necesitan grandes sumas de dinero, ya que poseen las reservas de divisas más cuantiosas del mundo.
You can use nuclear energy, and the Euratom Treaty allows large amounts of money for the safe use of nuclear energy.
Puede utilizarse la energía nuclear, y el Tratado Euratom permite contar con cuantiosos fondos para el uso seguro de la energía nuclear.
doble{adj.} (café)
I have not even mentioned the overlap which exists in a large number of these European credits.
Por no decir nada del hecho de que gran parte de los créditos europeos introducen una financiación por partida doble.
This year the bloom of toxic algae covers an area which is twice as large as the whole of Belgium.
Este año, la capa de algas venenosas causada por la fertilización ha cubierto un área equivalente al doble de la superficie de Bélgica.
Might require a large amount of free hard disk space to burn (up to twice the capacity of the disc you're burning).
Pueden requerir una gran cantidad de espacio libre en el disco duro para grabarse (hasta el doble de la capacidad del disco que se está grabando).
elevado{adj.} (cantidad)
In Germany we have a particularly large number of small and medium-sized businesses.
En Alemania tenemos un número especialmente elevado de pequeñas y medianas empresas.
No large exposure may account for more than 25% of a bank's own funds.
Un riesgo elevado no debe superar el 25 % de los fondos propios de los bancos.
The number of organizations is large, and relations between them are poorly coordinated.
Existe un elevado número de organizaciones, pero hay una gran descoordinación entre ellas.
The list includes a lot of well-intentioned, large and heavy presents.
La lista incluye gran cantidad de regalos bienintencionados, voluminosos y pesados.
Firstly, we had a very long prior debate, which delayed the voting time, and secondly today we have had one of the largest votes in this session.
Por una parte, hemos tenido un debate previo muy largo, que ha atrasado la hora de la votación y, en segundo lugar, hemos tenido hoy una de las votaciones más voluminosas de este período.
amplio{adj.}
We say yes to a large budget, and no to cuts to the common agricultural policy.
Decimos sí a un presupuesto amplio y no a los recortes en la política agrícola común.
This large consultation process will culminate in a very fruitful discussion with you.
Este amplio proceso de consultas culminará con un debate muy fructífero con ustedes.
It is this economy at large which benefits and which has to be reinforced.
La economía en sentido amplio se beneficia de ello y debe reforzarse.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "largely":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "largely" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
My professional and political experience has brought ideas that are largely shared.
Mi experiencia profesional y política ha aportado ideas que muchos comparten.
The report that she presented in committee was truly balanced and largely complete.
Este informe que ha presentado en comisión era muy equilibrado y sin duda completo.
This was very largely my brainchild, as Mr Hans-Peter Martin has just recalled.
En gran medida fue idea mía, tal y como el señor Martin acaba de recordar.
The Bush administration is largely responsible for the deadlock in negotiations.
El Gobierno Bush es responsable, en gran parte, del estancamiento de las negociaciones.
Economic recovery will largely come as a result of changing our energy model.
La recuperación económica será, en gran parte, fruto del cambio de modelo energético.
Ten years ago, the goal of the internal market had largely been achieved.
Diez años atrás se había alcanzado con creces el objetivo del mercado interior.
Corinth whose population was largely composed of immigrants working in the port,
formada en gran parte por emigrantes que trabajan en el puerto, el Señor
The future progress of the European Union will largely depend on this balance.
La mayor parte de la futura evolución de la Unión Europea derivará de este equilibrio.
This quest was successful largely also thanks to the solidarity of Europe.
Esta búsqueda fue un todo un éxito gracias también a la solidaridad de Europa.
I believe that these statements also largely meet with the consent of my group.
Creo que mi Grupo también está de acuerdo en gran medida con las mismas.
This is an objective that the Treaty of Lisbon entrusts largely to Parliament.
Es un objetivo que el Tratado confía, en buena medida, a este Parlamento.
The dynamism of the European economy largely depends on its innovative capacity.
El dinamismo de la economía europea depende en gran medida de su capacidad de innovación.
The report includes the Court's recommendations, which must largely be accepted.
El informe incluye las recomendaciones del Tribunal, que en buena medida deben aceptarse.
Nonetheless, they have largely taken place on paper; the reality still lags behind.
Sin embargo, en su mayoría son reformas sobre el papel; la realidad va muy por detrás.
The entries largely correspond to those in the Navigator selection box.
Casi todas las entradas coinciden con las del cuadro de selección del Navegador.
This week the plenary session is largely dominated by European Union enlargement.
Esta semana el pleno está dominado en gran medida por la ampliación de la Unión Europea.
This is a country that has largely been destroyed, and its people are without hope.
Este país está destruido en gran parte y las personas no tienen esperanza.
Things have largely depended on the sending country's very latest regulations.
Se ha venido dependiendo principalmente de las últimas regulaciones del país de destino.
The Soviet centralist model is largely responsible for this misinformation.
El modelo centralista soviético es en gran medida responsable de esta desinformación.
I know the problem here is largely the Commission, but it impacts on Parliament.
Me consta que aquí el problema es fundamentalmente la Comisión, pero afecta al Parlamento.