Translator


"interrupciones" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
interrupciones{feminine plural}
heckling{noun}
Voy a tratar conscientemente las interrupciones de los colegas del Partido Verde.
I am very conscious of the heckling from colleagues among the Greens.
Señor Presidente, descuente las interrupciones y los aplausos de mi tiempo de intervención.
Mr President, please subtract the applause and the heckling from my speaking time.
(Protestas ruidosas y e interrupciones)
(Loud protests and heckling)
interrupción{feminine}
No podemos permitirnos otra interrupción del suministro de gas.
We cannot afford another disruption of the energy supply.
Así, pues, continúa la interrupción del tránsito en gran medida.
The disruption of traffic therefore continues to a considerable extent.
No queremos ninguna interrupción importante del apoyo de la Unión Europea a la democracia y los derechos humanos.
We do not want any major disruption in the European Union's support for democracy and human rights.
(Interrupción del Comisario) ¡Me alegro, señor Bangemann, dígalo claramente!
(Interruption by the Commissioner) All the better, Mr Bangemann, confirm it clearly!
La interrupción causa la formación de dos listas independientes en formato HTML.
In HTML format, the interruption creates two separately numbered lists.
(Interrupción de Daniel Cohn-Bendit: "...dirección desconocida...")
(Interruption by Mr Cohn-Bendit: '... unknown direction ...')
break{noun} (in transmission)
Si las filas o columnas están ocultas se muestra una interrupción en sus títulos o encabezamientos.
A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden.
Asunto: Interrupción de la transmisión de los programas de la cadena de televisión china NTDTV
Subject: Break in transmission of the Chinese TV channel NTDTV
No se identificaron ensayos de diferentes períodos de interrupción.
No trials of different break-in periods were identified.
break{noun} (gap)
Si las filas o columnas están ocultas se muestra una interrupción en sus títulos o encabezamientos.
A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden.
Asunto: Interrupción de la transmisión de los programas de la cadena de televisión china NTDTV
Subject: Break in transmission of the Chinese TV channel NTDTV
No se identificaron ensayos de diferentes períodos de interrupción.
No trials of different break-in periods were identified.
breakdown{noun} (of service, communications)
Esperemos que en los próximos días no asistamos a ninguna interrupción de la buena marcha actual de las cosas en Irlanda del Norte.
Let us hope that in the next few days we will not see any breakdown of the current positive actions in Northern Ireland.
No obstante, la interrupción de la comunicación a través del Atlántico no es sólo consecuencia de errores de juicio por parte de los Estados Unidos.
However, the breakdown in communication across the Atlantic is due not only to errors of judgment on the US side.
La posibilidad de las irregularidades y de las interrupciones aumenta con la complejidad geográfica de la red.
The likelihood of breakdowns and outages grows with the geographical complexity of the network.
discontinuity{noun} [form.] (break)
(Interrupción del señor Cohn-Bendit: "¡Discontinuidad!")
(Interruption by Mr Cohn-Bendit: 'Discontinuity!')
Por ello espero que no se produzca ninguna interrupción.
So I hope that no discontinuity will take place.
disturbance{noun} (interruption)
Belarús ha respondido que esta reducción puede tener como consecuencia una interrupción por motivos técnicos del tránsito de gas a los Estados miembros de la Unión Europea.
Belarus has said this reduction may also result in a technical disturbance to the transit of gas to Member States of the European Union.
Existe una reconstrucción para contrarrestar las pérdidas que la industria desmotadora sufrirá como resultado de cualquier descenso de la producción o interrupción del mercado del algodón.
There is a reconstruction to counterbalance the losses that the ginning industry will suffer as a result of any decrease in production or disturbance in the cotton market.
gap{noun} (in time)
El desarrollo de la situación en Croacia se ha traducido rápidamente en un acercamiento de las relaciones entre la UE y Croacia tras años de interrupción.
Developments in Croatia have swiftly led to closer relations between the EU and Croatia after a gap of several years.
Siento mucho las interrupciones.
I apologise for these gaps.
intermission{noun} [form.] (let-up)
letup{noun}
Eso significa que no habrá interrupciones en los esfuerzos de las empresas ferroviarias de cara al futuro.
This means there can be no let-up in the railways companies' efforts as they look to the future.
stoppage{noun} (in play, production)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "interrupciones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Voy a tratar conscientemente las interrupciones de los colegas del Partido Verde.
I am very conscious of the heckling from colleagues among the Greens.
Señor Presidente, descuente las interrupciones y los aplausos de mi tiempo de intervención.
Mr President, please subtract the applause and the heckling from my speaking time.
Cada año mueren 70000 mujeres debido a interrupciones del embarazo mal realizadas.
Every year, 70000 women die as a result of botched terminations.
modo conoce interrupciones debidas a la edad, sino que conoce sólo
certain age at all, but at such times knows only new ways of application
Con este fin, el programa Ignalina proseguirá sin interrupciones y se ampliará más allá de2006.
The Ignalina Programme shall be, for this purpose, seamlessly continued and extended beyond 2006.
Las transferencias de Interplay se llevan a cabo en segundo plano y la edición puede continuar sin interrupciones.
And Interplay Transfers take place in the background, so editing is not interrupted.
Eso significa que no habrá interrupciones en los esfuerzos de las empresas ferroviarias de cara al futuro.
This means there can be no let-up in the railways companies' efforts as they look to the future.
Cada año mueren 70 000 mujeres debido a interrupciones del embarazo mal realizadas.
Every minute, some 100 pregnancies are terminated, 40 of them unsafely carried out by persons with no medical training.
(Interrupciones de varios europarlamentarios desde el hemiciclo)
(Interjections from the floor from various Members)
Espero que ahora se lleven sin interrupciones a la práctica.
I hope that they can now be transposed quickly.
Le pido al colega Langen que no provoque interrupciones.
I would ask Mr Langen not to be tempted to heckle.
En poco tiempo, pueden destruir la productividad del correo electrónico y llevar a continuas interrupciones del servicio.
In a short time, they can destroy e-mail productivity and lead to unwanted downtime in your service.
controladora programable avanzada de interrupciones
advanced programmable interrupt controller
Muchas de estas compañías quebraron o eran conocidas por su servicio de baja calidad que sufría continuas interrupciones.
Many of those companies went bankrupt or were notable for their poor-quality, frequently interrupted service.
Cada minuto se producen 100 interrupciones del embarazo, 40 de ellas realizadas de forma insegura por personas sin formación médica.
Every year, 175 million women become pregnant, and, of those, at least 75 million do not want to be.
¿Por qué se dan estas interrupciones en la circulación?
Why has traffic been suspended?
controlador de interrupciones programable
programmable interrupt controller (pic)
(Interrupciones), sea un poco más tolerante.
Please be a little more patient!
Siempre me resisto a dar consejos y no deseo gastar mi tiempo de intervención en responder a las interrupciones del señor Schulz.
I am always reticent about giving advice and do not want to use my speaking time to answer Mr Schulz’ interjections.
controladora programable de interrupciones
programmable interrupt controller