Translator


"aislamiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aislamiento{masculine}
isolation{noun}
Es preciso evitar un mayor aislamiento de Belarús y la desestabilización de la región.
Further isolation of Belarus and destabilization of the region must be avoided.
Cualquier forma de aislamiento político solo favorecerá a Lukashenko.
Any form of political isolation will only play into the hands of Lukashenko.
La Comisión no quiere defender una política de aislamiento frente a Turquía.
The Commission does not want to plead for an isolation policy with respect to Turkey.
El gobierno conservador lituano es incapaz de iniciar el aislamiento de los edificios.
The Conservative government in Lithuania is incapable of beginning building insulation.
He votado a favor de la financiación del aislamiento de los edificios a partir de los Fondos Estructurales.
I voted in favour of financing the insulation of buildings from the Structural Funds.
Deberíamos establecer una lista de estándares uniformes mínimos relativos al aislamiento de edificios para el conjunto de la UE.
We should draw up a list of uniform minimum building insulation standards for the whole EU.
Los europeos tienen que elegir entre el aislamiento y la parálisis por un lado y la apertura y la modernidad por otro.
Europeans must choose between insularity and paralysis, on the one hand, and openness and modernity, on the other.
En tercer lugar, demostrar mayor sensibilidad hacia fenómenos que hasta la fecha han pasado desapercibidos para la Unión Europea, como la insularidad y el aislamiento.
Thirdly, we must show greater sensitivity towards phenomena which have been ignored in the European Union, such as insularity and isolation.
En el caso de Aung San Suu Kyi, hablamos de un período increíblemente largo de retención y de aislamiento en su domicilio.
Aung San Suu Kyi has been kept in solitary confinement and under house arrest for an unimaginably long time.
Fue juzgado a puerta cerrada y condenado a 18 años de cárcel, 11 de los cuales los pasó en régimen de aislamiento total.
He was tried in camera and sentenced to 18 years in prison, 11 of which were to be spent in solitary confinement.
En septiembre de 1999, James Mawdsley, del noreste de Inglaterra, fue condenado a 17 años de aislamiento penal en una cárcel birmana.
In September 1999, James Mawdsley, from the north-east of England was sentenced to 17 years'solitary confinement in a Burmese prison.
isolation{noun} [psych.]
Es preciso evitar un mayor aislamiento de Belarús y la desestabilización de la región.
Further isolation of Belarus and destabilization of the region must be avoided.
Cualquier forma de aislamiento político solo favorecerá a Lukashenko.
Any form of political isolation will only play into the hands of Lukashenko.
La Comisión no quiere defender una política de aislamiento frente a Turquía.
The Commission does not want to plead for an isolation policy with respect to Turkey.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aislamiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Asunto: Posible sustitución de materiales de aislamiento en los aviones de pasajeros
Subject: Possible replacement of insulating materials in passenger planes
De lo contrario, se intensificarán la desigualdad regional, la fragmentación y el aislamiento.
Without those conditions, regional inequality and decline and divergence will worsen.
El aislamiento internacional de Pakistán adquiere unas dimensiones cada vez mayores.
Pakistan is becoming increasingly isolated on the world stage.
Sólo quiero hacer un comentario sobre el aislamiento de la Comisión.
I would just make one comment on the isolated stance which the Commission is said to hold.
Se sigue creando, incluso se sigue creando en paralelo, y se sigue dando el aislamiento mutuo.
These systems will continue to be set up in parallel, and then isolated from one another.
El aislamiento anterior condujo al estalinismo y a la dictadura.
When we cut ourselves off before, it led to Stalinism and dictatorship.
El aislamiento de la República Serbia me parece peligroso.
However, isolating the Republika Srpska seems to me to be a dangerous policy.
En la era de la globalización, el aislamiento ha dejado de ser una opción, lo cual es positivo.
In the age of globalisation, isolationism is no longer an option, and that is a good thing.
Espero que en el futuro podamos romper el círculo vicioso del sacrificio y el aislamiento.
I hope that the future will find us able to break through the vicious circle of killing and isolating.
Creo que las lenguas son vehículo de comunicación y no de aislamiento.
What we need is a political shift in the European Union, in the shape of a move towards a social Europe.
Europa no puede hacer frente al problema del desempleo recurriendo al aislamiento y al proteccionismo.
Europe cannot solve the problem of unemployment by way of protectionism and progressive isolationism.
Y todo esto sucede en una situación que justifica la imposición a China del máximo aislamiento posible.
All this is happening in the context of a situation when we should be isolating China as much as possible.
El aislamiento ha hecho posible en cualquier caso un compromiso en Doha, que ha sido firmado por los 142 miembros.
Doha's very remoteness brought about a compromise anyway, one that was signed by all 142 members.
Reconocemos que el aislamiento no es nada beneficioso en unos momentos en que crece la cooperación internacional.
We recognise that standing alone is of little benefit when international cooperation is increasing.
Mucho me temo que estemos avanzando ahora en la dirección contraria, hacia un aislamiento y un apartheid europeos.
I fear that we are now moving in the opposite direction, towards European exclusiveness and apartheid.
Habrá que encontrar formas de sacar a los turcochipriotas de su aislamiento político y económico.
If indeed the north votes 'yes ' and the south 'no ', the status quo cannot endure and a new assessment will be needed.
Estos valores son el único verdadero antídoto contra el aislamiento, el nacionalismo, la xenofobia y el racismo.
These values are the only real antidote to turning in on one oneself, nationalism, xenophobia and racism.
No obstante, una vez que se ha hecho todo lo anterior, aún nos queda la labor de aislamiento y de zonificación.
However, when all these measures have been taken, something else can be done, namely insulating and zoning.
Para Europa, la manifestación de nuestra indignación y el aislamiento de ese país no es, claramente, una respuesta adecuada.
For Europe, expressing our indignation and isolating the country is clearly not an adequate response.
Esto significa evitarles el de otro modo amenazante aislamiento.
However, it also makes sense, from the economic point of view, to invest in the additional costs of removing the various obstacles.