Translator


"inhumane" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"inhumane" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
inhumane{adjective}
inhumano{adj. m}
This trafficking in human beings is shameful and deeply inhumane.
Este tráfico de seres humanos es vergonzoso y profundamente inhumano.
It would be cruel and inhumane to terminate the process arbitrarily at this late stage.
Sería cruel e inhumano poner fin al proceso arbitrariamente a estas alturas.
That also means protection from degrading and inhumane treatment.
Lo cual significa también protección contra el trato degradante e inhumano.
cruel{adj.}
It would be cruel and inhumane to terminate the process arbitrarily at this late stage.
Sería cruel e inhumano poner fin al proceso arbitrariamente a estas alturas.
Protected species also get caught, and trapping is simply inhumane.
Las especies protegidas también caen en ellas y la práctica es pura y simplemente cruel.
Such cruel and inhumane forms of punishment should be ended, in whichever country they occur.
Hay que poner fin a esas formas crueles e inhumanas de castigo, sea cual sea el país en que se produzcan.
humane{adjective}
humane(also: human)
humana{adj. f}
We need a humane asylum policy based on respect and human dignity.
Necesitamos una política de asilo humana, basada en el respecto y la dignidad humana.
The vast majority clearly treat their animals in a good and humane manner.
Una gran mayoría trata claramente a sus animales de forma correcta y humana.
. - I think that your question is absolutely valid and very humane.
. - Considero que su pregunta es completamente válida y muy humana.
humano{adj. m}
It is about how we can guarantee humane social development for the long term.
Se trata de cómo podemos garantizar un desarrollo social y humano a largo plazo.
Might the American people be less humane than ourselves?
¿Es posible que el pueblo estadounidense sea menos humano que nosotros?
It is also essential for the functioning of healthy, humane democracies.
También es esencial para el funcionamiento de democracias saludables, humanas.
In exercising this right they are obliged to uphold humane principles.
En el ejercicio de este derecho deben respetar los principios humanitarios.
This is the only way we can ensure that decent and humane standards are applied.
Es la única forma como podemos garantizar que se aplicarán normas decentes y humanitarias.
The June Movement is in favour of a humane refugee policy.
El Movimiento de Junio defiende la política humanitaria para los refugiados.
inhuman{adjective}
inhumana{adj. f}
The inhuman face of Communism was Leonid Brezhnev and his predecessors and successors.
La cara inhumana del comunismo era Leonid Brezhnev y sus predecesores y sucesores.
The often-inhuman hunting of illegal immigrants is inefficient.
La caza de los clandestinos, tan inhumana, resulta ineficaz.
You still have time to adjust this inhuman policy to some degree if want to.
Apresúrense, si quieren, modificando de alguna manera esa inhumana política suya.
inhumano{adj. m}
Women are predominantly the victims of this inhuman judicial procedure.
Las mujeres son principalmente las víctimas de este procedimiento judicial inhumano.
We are facing a situation of inhuman suffering for women and children.
Estamos ante una situación de sufrimiento inhumano de mujeres y niños.
Violence of this kind is despicable and inhuman and therefore also unmanly.
Ese tipo de violencia es despreciable e inhumano y, por lo tanto, es una prueba de cobardía.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "humane":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inhumane" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Yesterday’ s action, like so many others, was illegal, cynical and inhumane.
Ilegal porque es ilegal, pero también cínica, porque está pensada para las elecciones.
Noise and pollution levels therefore rise to inhumane proportions.
La mayoría de los centroeuropeos deben convivir con la permanente contaminación acústica.
While we are speaking here and now there is one horse dying as a result of this inhumane treatment.
Mientras nosotros estamos aquí hablando, muere un caballo a consecuencia de un trato indigno para los animales.
It is cruel and inhumane. I condemn all 87 countries which still have the death penalty and call on those responsible to abolish it.
Condeno a los 87 Estados en los que aún existe y pido a los responsables que la eliminen.
We all condemned the death sentences and stonings and the general way in which this inhumane Iranian regime treats its people.
Todos condenamos las sentencias de muerte y las lapidaciones y el trato general que el despótico régimen iraní dispensa a sus ciudadanos.
The vast majority of European citizens do not want their money used to subsidise the inhumane transport of animals, which causes untold and unnecessary suffering.
En algunos lugares de Alemania se facilitan mataderos móviles si no existen mataderos a escala local.
European countries will only be able to prevent this most inhumane form of crime by pooling the resources they have to combat this phenomenon effectively.
Los países europeos solamente podrán frenar estos crímenes execrables poniendo en común los medios de lucha eficaz.
The Council has also produced inhumane proposals for border forces and for free zones in third countries where we should keep refugees seeking asylum.
Encontramos un método en la propuesta presentada por el investigador Gregor Noll, precisamente acerca de la cual yo he formulado mi pregunta.
I call on the Taiwanese authorities to impose a moratorium on carrying out this inhumane punishment and, in the future, to remove it from its criminal code.
Exijo a las autoridades taiwanesas que impongan una moratoria sobre este castigo humano y que, en el futuro, lo eliminen de su código penal.
It is about time we discussed this shameful subject, addressed this inhumane phenomenon, and began to effectively counteract sexual assault in Haiti.
Ha llegado la hora de hablar de este tema tan bochornoso, de que nos ocupemos de este fenómeno deshumanizado y de que hagamos frente a las agresiones sexuales en Haití.
What they tend to forget is the brutal, inhumane and destructive way in which reform was managed during the Thatcher years in Britain.
Lo que intentan hacer varios países continentales es emprender ese proceso de reforma a través del consenso, preservando al mismo tiempo los valores subyacentes del modelo social europeo.
After thirty years, these men and women survive in an entirely inhumane situation, deprived of the most basic needs and living in extremely difficult conditions.
Por ello, el aumento de la ayuda europea y la confianza en su gestión por parte de las estructuras saharauis son el reclamo que hoy trasladamos a esta Asamblea.
You realise how important it would be to have a clear extradition treaty in force today, containing strict rules including, of course, a ban on inhumane treatment.
Seremos todos más fuertes, con un resultado o con otro, porque la verdad, lo repito, puede hacernos descubrir algo o hacernos descubrir que ese algo no ha sucedido.
Madam President, it is true, ladies and gentlemen, that in times of crisis, worldwide minimum standards protect workers from inhumane working conditions.
Señora Presidenta, es cierto, Señorías, que en tiempos de crisis, en todo el mundo los estándares mínimos protegen a los trabajadores de unas condiciones laborales infrahumanas.
A proposal by my party that sentences at least for the worst types of crime should not qualify for remission was dismissed by the other parties as inhumane.
La propuesta de mi partido que preveía la posibilidad de imponer penas no reducibles, al menos para los delitos más graves, fue desestimada de un modo ultrajante por los demás partidos.
We are especially concerned about the risk of a fresh upsurge of police and military interventions and, above all, the risk of torture or inhumane treatment.
Porque somos conscientes de que el proceso de paz no puede progresar mientras no se apacigüen las relaciones internas, llamamos al levantamiento, lo antes posible, del estado de excepción.
Let us not beat about the bush: Lampedusa is a bloodstain of shame for the Italian Government, for acting in such an irresponsible, inhumane and un-European way.
Si Europa no hace lo suficiente para resolver los problemas en Asia y África, cada vez serán más los que se arriesguen a alcanzar Europa en botes desvencijados y embarcaciones en malas condiciones.